31 октября 2012 г.
День сурдопереводчика учрежден в январе 2003 года по инициативе Центрального правления Всероссийского общества глухих с целью обратить внимание общества на проблемы глухих.
Если, к примеру, в Финляндии на каждую тысячу человек глухих приходится 300 сурдопереводчиков, то в России их всего три... И с годами это число в стране сокращается. А между тем работы в обществе глухих хватает: каждый день сурдопереводчику поступают заявки. Переводчик нужен в суде, милиции, налоговой инспекции, социальной защите, на приеме у врача…
Профессионально сурдопереводом занимаются преимущественно дети глухих родителей, выросшие в так называемой «глухой» среде. Получить образование по этой специальности можно в межрегиональных учебных центрах Санкт-Петрбурга и Москвы.
Язык, на котором «разговаривают» сурдопереводчики с экрана и со своими клиентами, - жестовый. В мире на нем общаются несколько миллионов людей. Во многих странах он давно уже второй государственный. Но в России до сих пор официально не признан. Получается, язык вроде есть, но его как бы нет... Интересно, что в Америке, Швеции если специалист не владеет основными приемами жестовой речи, то работы в полиции, социальной сфере ему не видать.
День работников СИЗО и тюрем
Приказом директора ФСИН 31 октября объявлен днем работников СИЗО и тюрем.
День работников СИЗО и тюрем – праздник для России новый и каких-либо традиций отмечания этого праздника пока нет.
Пышных торжеств в исправительных учреждениях не проводится. Некоторых тюрьмы в этот день по случаю праздника открывают замки и тайны своих учреждений. Журналистам показывают старинные карцеры, в которых отбывали наказание знаменитые личности.