Как педагог, Н.В. Никольский с 1903 по 1917 г. состоял членом (с 1912 г. – членом совета, в 1915 г. – секретарем совета) братства св. Гурия, содержавшего в Казанской губернии 1 четырехклассную, 3 двухклассных и 129 начальных школ. Никольский участвовал в приеме экзаменов на звание учителя начальной школы, в составлении и выпуске “Программы для испытания на звание учителя начального инородческого училища” (Казань, 1907. 15 с.). 4 февраля 1917 г. на годичном собрании братства он произнес речь “Н.И. Ильминский – просветитель инородцев”. Никольского, как специалиста по “инородческому просвещению”, приглашали для консультаций в управление Казанского учебного округа. Так, 4 марта 1906 г. попечитель Казанского учебного округа А.Н. Деревицкий прислал Н.В. Никольскому записку с просьбой зайти к нему “сегодня или завтра, лучше вечером”. “Есть несколько вопросов, касающихся просвещения инородцев, которые я хотел обсудить при Вашем содействии”, – писал он Николаю Васильевичу. С 1914 г. Никольский принимает деятельное участие в педагогическом обществе при Казанском университете [40].
Педагогическая деятельность Н.В. Никольского, как и другие области его деятельности до революции: переводческо-издательская, общественная и в значительной мере научная – были связаны с его мировоззрением, общественно-политическими взглядами. Будучи убежденным сторонником системы Н.И. Ильминского по просвещению “инородцев”, он активно участвовал в общественном движении за национальный подъем чувашей и других поволжских народов, за их сближение и равенство с другими народами России, против насильственной русификации. В этом движении, явившемся одной из форм национально-освободительной борьбы, участвовали значительная часть национальной интеллигенции и многие из грамотных нерусских крестьян края. Оно встречало поддержку русских прогрессивных деятелей. Среди чувашей оно возглавлялось И.Я. Яковлевым. Участники этого движения считали, что материальное положение и культурный уровень нерусских крестьян можно поднять путем распространения грамотности. Выступая против политики насильственной русификации, они выдвинули тезис о “духовном обрусении” нерусских народов, полагая, что основой сознания русского народа является христианская идеология. “Мы должны по духу сделаться русскими: по-русски думать и чувствовать, – писал И.Я. Яковлев. – Для этого нам необходимо подняться до русской культуры... Поднять культуру чуваш возможно только через родной, понятный им язык” [41]. Участники этого движения занимались переводом религиозных книг и брошюр на нерусские языки, их изданием и распространением. Они издавали на нерусских языках школьные учебники, словари, художественную, сельскохозяйственную, медицинскую, географическую, педагогическую, дидактическую, домоводческую и прочую литературу. Они добивались некоторых сдвигов в национальном подъеме нерусских народов, сближения их с русским народом культурно-просветительскими средствами и методами.
Активно включившись сразу же после окончания академии в движение за национальный подъем и равноправие народов Поволжья, Н.В. Никольский в 1904 – 1905 гг. издал две брошюры о значении родного языка и книг на родном языке в просвещении нерусских народов [42]. Защищая систему Н.И. Ильминского, подвергавшуюся в начале ХХ в. нападкам со стороны реакционно-шовинистического лагеря, доказывал, что только путем распространения просвещения и издания книг на родном языке можно добиться культурного, затем и экономического подъема нерусских народов, приобщения их к русской христианской и общечеловеческой культуре. При этом он не отличал просветительную деятельность от миссионерской.
С 1903 до начала 1917 г. Н.В. Никольский сотрудничал в Переводческой комиссии Православного миссионерского общества (ПМО), где с февраля 1906 г. исполнял обязанности делопроизводителя, в 1913 г. одновременно и секретаря. Эта комиссия, получившая в 1903 г. статус самостоятельного учреждения, издавала брошюры и книги на 23 языках. Как делопроизводитель, Никольский выполнял организационные работы комиссии, писал и публиковал ежегодные отчеты о ее деятельности, руководил реализацией изданий через агентов комиссии и книжные лавки. Он выпустил и каталог изданий ПМО [43]. Как руководитель чувашской секции комиссии, он рецензировал и редактировал брошюры и книги на чувашском языке, издаваемые комиссией, держал их корректуру. Через его руки прошли десятки брошюр и книг, преимущественно религиозного содержания [44]. Выступая на съезде сотрудников комиссии в сентябре 1905 г., Никольский говорил: “Одновременно должна идти работа по улучшению материального положения чуваш... Необходимо издание сельскохозяйственных брошюр, открытие сельскохозяйственных школ. Необходимо повсеместное, одновременное воспитание чуваш в духе православия и общечеловеческой культуры” [45].
Эта цитата как раз и раскрывает позицию участников того общественного движения, о котором говорилось выше и в котором активно участвовал Н.В. Никольский. Осуществляя высказанные идеи, он усердно работает над подготовкой и изданием на чувашском языке через Переводческую комиссию ПМО брошюр о земледелии, животноводстве, пчеловодстве, медицине (особенно о холере и трахоме, о вреде пьянства и курения), географии, воспитании детей, а также произведений чувашского фольклора и художественной литературы. Таких брошюр при участии Н.В. Никольского было выпущено в свет более 30. Рукописи их с редакционными исправлениями Никольского сохранились в его рукописном собрании. В числе изданных с помощью Никольского брошюр были, например, “Ваттисен сăмахěсем. Пословицы и поговорки”, “Шÿтсем. Анекдоты”, “Халапсем. Рассказы”, “Юмахсем. Загадки” И.Н. Юркина, поэма “Çарăмсанпа Хăнтăрçа. Черемшан и Кондурча”, “Константин хулине туни çинчен чăваш ваттисем калаçни. Предание чуваш об основании города Константинополя”, “Пÿлерти Валем-хуça çинчен. О пригороде Билярска” (в стихах) Н.И. Полоруссова-Шелеби и др. Перевод поэмы А.С. Пушкина “Полтава” на чувашский язык, осуществленный Г.Т. Тихоновым, был опубликован в 1912 г. по отзывам Н.В. Никольского и Н.И. Ашмарина. Переводческая комиссия ПМО с участием Никольского издавала “Буквари для чуваш” и “Первоначальные учебники русского языка для чувашских школ”. В 1911 г. Никольский выпустил свою небольшую книжку “Славянско-чувашский словарь” [46].
Работая в Переводческой комиссии ПМО, Н.В. Никольский составлял и издавал календари на чувашском языке – “Çулталăк кěнеки” с 1906 по 1914 гг. – всего 9 книг. В них указывались праздники, давались сведения по географии, астрономии, физике и химии, новой технике, преобладали статьи о сельском хозяйстве – о передовых приемах ведения полеводства, животноводства, о сельскохозяйственных работах по месяцам, о земледельческих машинах, кустарных промыслах, в большом количестве были представлены статьи о борьбе с болезнями, о лекарствах, о гигиене и санитарии, о школах, условиях поступления в них, о библиотеках–читальнях, о книгах для чувашей по истории, этнографии и культуре чувашского народа [47].
В декабре 1907 г. была образована Переводческая комиссия при Управлении Казанского учебного округа, возглавляемая проф. Н.Ф. Катановым, для издания на местных языках учебников и учебных пособий для нерусских школ округа. Членами комиссии были утверждены наставники Казанской учительской семинарии Н.В. Никольский (чуваш), А.И. Емельянов (мариец), И.С. Михеев (удмурт) и Р.П. Даулей (татарин). Членом этой комиссии Никольский работал по ноябрь 1910 г. При его участии и под его редакцией были изданы: Книга для чтения на чувашском языке (Казань, 1907. Вып. I. 112 с.; Казань, 1908. Вып. 2. 184 с.); Рассказы из русской истории (Казань, 1909. 57 с.); Русские глагольные приставки и русские предлоги: Пособие для учителей при ведении разговорных уроков на русском языке в чувашских школах (Казань, 1906. VI + 133 с.); Ефимов-Тхти И.Е. Наглядный арифметический задачник. На чувашском языке. (Казань, 1908. 60 с.); Ашмарин Н.И. Словарь на чувашском языке. (Казань, 1910. Вып. I. 160 с.). Переводческая комиссия выпустила также “Русско-чувашский словарь” Н.В. Никольского (Казань, 1910. 460 с.) [48].
Знаменательным событием в истории Чувашии явилось учреждение в январе 1906 г. первой чувашской газеты “Хыпар” (Вести), которая издавалась по май 1907 г. Это событие стало возможным лишь в условиях буржуазно-демократической революции в России 1905–1907 гг. Ранее чувашский писатель И.Н. Юркин стремился учредить чувашскую газету “Пăлхар”, искал спонсоров, обращался за помощью к богатым людям, в частности к чувашскому купцу П.Е. Ефремову, но никто не помог ему, основать газету не удалось. Заслуга основания первой чувашской газеты принадлежит Н.В. Никольскому. Выступая на съезде сотрудников Переводческой комиссии в сентябре 1905 г., Никольский сказал: “Чувашская секция берет на себя смелость заявить комиссии, что... необходимо поспешить с изданием газеты на чувашском языке, тем более, что в настоящее время требования газеты раздаются во многих местностях чувашского района, обнимающего 37 уездов в 9 губерниях Поволжья и отчасти Сибири” [49]. В декабре 1905 г. Никольский дважды обращался к казанскому губернатору с прошением о разрешении издавать еженедельную чувашскую газету “Хыпар” и 5 января 1906 г. получил свидетельство Главного управления по печати Министерства внутренних дел на ее издание. Сотрудников основатель газеты подобрал из числа учащихся, изгнанных из учебных заведений за участие в революционных выступлениях. В программе нового печатного органа за подписью редактора-издателя Н.В. Никольского провозглашалось, что в нем будут освещаться законы о трудовом народе, современные события в России и зарубежных государствах, жизнь русского и других народов, сельское хозяйство, домоводство, торговые вести, общественные дела, будут публиковаться сведения о школах и новых книгах, корреспонденции чувашей, русских и представителей других народов. Н.В. Никольский был редактором-издателем 22 номеров “Хыпара” (по май 1906 г.). Под его редакцией газета в целом носила либерально-демократический характер, хотя и печатала немало революционно-демократических корреспонденций, рассказов и стихотворений. В последующем она издавалась чувашскими эсерами и приняла революционно-демократическое направление и сыграла определенную роль в развертывании крестьянского движения в Чувашии [50].