Цех культурных проектовОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Чувашское книжное издательство: новые книги



















ИНТЕРВЬЮ В.КОМИССАРОВА

Готовиться к новому учебному году чувашские книгоиздатели начали давно, пожалуй, с первых дней нового года (и даже раньше). Известно, книга быстро не пишется. Даже после поступления рукописи в издательство продолжается долгая работа по шлифовке текста, оформлению. Мы хотим, чтобы наши дети получили учебники, хрестоматии, различные другие пособия, выполненные на самом современном художественном полиграфическом уровне.
По содержанию они должны соответствовать высоким педагогическим требованиям. Для этого тесно сотрудничаем с известными учеными, рука об руку работаем с Министерством образования и молодежной политики Чувашской Республики, с Институтом образования, вузами. С удовлетворением хотелось бы отметить тот факт, что среди авторов в последнее время появляются молодые талантливые ученые — преподаватели чебоксарских вузов.
Как и во многих республиках региона между Волгой и Уралом, и в Чувашии ведется преподавание чувашского языка и литературы в городских школах. Было время, учителя по этому предмету испытывали трудности. Усилиями работников министерства, института образования дело поправляется. Даже появляются у учителей определенный выбор. В этом году, к примеру, мы выпустили два учебника чувашского языка для 5 класса русских школ. Авторский коллектив в составе Абрамовой-Красновой и другой коллектив во главе с профессором Андреевым подготовили основной и альтернативный учебники. Также выпустили учебник «Чувашский язык» для 7 класса. (Авторы Андреев и Гурьева).
Работа в этом направлении будет продолжаться.
Выходит из печати "Хрестоматия по чувашской литературе" для начальных классов в двух книгах. Составитель — известный поэт и литературовед Геннадий Трофимов-Юмарт собрал под одной обложкой все лучшее, что создали чувашские писатели для детей этого возраста. В ней также содержатся произведения фольклора, русских и зарубежных писателей.
На книжных полках скоро появится учебник по истории и культуре родного края для 5 класса. Автор — Елена Енькка, она же — художник этой книги.
Также готовится к изданию в ближайшее время «Методика преподавания чувашской литературы». Мы знаем, учителям эта книга очень нужна, но по различным причинам ее издание затягивалось.
К новому учебному году мы подготовили замечательный подарок для учителей, студентов вузов. В книге доктора филологических наук Виталия Родионова «Очерки истории чувашской литературы (XVIII—XIX века)» рассмотрены проблемы становления чувашской литературы в Средние века и Новое время.
В книге дана новая оценка литературным фактам, в научный оборот введены неизвестные архивные материалы.
Думаю, значительно облегчит труд учителя учебное пособие, подготовленное Галиной Ермаковой — «Русский язык на концентрической основе». Она состоит из 34-х блоков-модулей, построенных на основе обобщенно-сопоставительного принципа. Пособие отличается от других тем, что в ней орфограммы и пунктограммы даны в синтезе.
Кроме этого в сотрудничестве с московскими издательствами «Просвещение», «Дрофа» на чувашском языке выпустили красочные учебники «Природоведение» для 5 класса, «Математика» для 5 класса.
Кроме учебников, подготовленных к новому учебному году, хочется отметить такие издания, как: «Рабочая тетрадь» для работы с «Чувашским букварем», книга-раскраска для детских садов и школ «И рисуем, и красим».

Наибольшая доля выпуска литературы в Чувашском книжном издательстве приходится на редакцию детской литературы. Нам надо всегда помнить о самых главных и важных читателях — детях. Развивая в них любовь к книге, мы сохраним наших читателей в будущем. Дети любят яркие, красочные издания и мы все это учитываем. Редакция детской литературы Чувашского книжного издательства выпускает самую разнообразную литературу для детей младшего, среднего и старшего школьного возрастов. К новому учебному году книжное издательство вновь порадует маленьких читателей своими новинками.
Что мы им можем предложить самым маленьким читателям сегодня?
По многочисленным просьбам мы переиздали книгу известной поэтессы Марии Волковой «Черная смородина» на чувашском языке. В книжку включены наиболее интересные стихи о природе, домашних животных, лесных обитателях. Герои ее стихов — маленькие мальчики и девочки. Они очень трудолюбивые, помогают бабушкам и дедушкам, а также родителям. Книга красочно иллюстрирована.
Сказка первого чувашского народного поэта Николая Полоруссова-Шелеби «Кот и Петух» впервые была издана в 1957 г. С тех пор прошло почти 50 лет, а книга до сих пор пользуется популярностью у читателей. Она уже потрепана, и рисунки там всего лишь черно-белые, но произведение, написанное по мотивам русской народной сказки, пришлась многим по душе. Опять же по просьбам маленьких читателей мы переиздали эту книжку. Она получилась очень красочной, с множеством рисунков, раскрывающих характер героев.
Хочется отметить еще одну очень интересную чудо-книгу молодого и талантливого автора Марины Карягиной. У нее вышла книжка для детей опять же младшего школьного возраста на чувашском языке «В стране букв». Книга состоит из рассказов и сказок о животных, птицах, а также забавных приключениях детей. Но самое интересное в этой книге то, что все слова в рассказах начинаются с одной буквы. Всего — 24 букв чувашского алфавита. И содержание при этом получилось очень интересное. Каждый рассказ красочно проиллюстрирован.
Я думаю, что эта книга заинтересует как обычного читателя, так и учителей чувашского языка, литературы. Это своеобразное пособие для изучения чувашского языка. Прочитав эту книгу, дети узнают очень много новых слов, которые есть в чувашском языке, но мы ими не пользуемся. Данная книга еще раз подчеркивает, насколько богат наш родной язык.
Для работы в начальных классах общеобразовательных учреждений, а также в детских садиках мы издали красочно иллюстрированную книгу Надежды Медюковой «Снегурочки с Луны» на русском языке. Она рекомендована Министерством образования и молодежной политики Чувашской Республики. Книга составлена из сказок и рассказов. Каждый рисунок автор проиллюстрировала сама. После каждого произведения даны различные вопросы для работы по тексту, также на развитие логического мышления у детей. Книга интересная, рассказы, включенные в данное издание, автор взяла из реальной жизни.
Вот уже несколько лет мы издаем книги для детей сразу на двух языках — чувашском и русском. В прошлые годы у нас уже были изданы сказки «Капелька» Юлии Силэм. Хочу заметить, что это была самая первая двуязычная книга. Книга приняли тогда очень хорошо, многие начали интересоваться такими изданиями. Поэтому книжное издательство ввело это в свою работу. После «Капельки» мы издали книжки «Тấрнаккай» Раисы Сарби, «Сармандей» Ивана Яковлева. В этом году вышла у нас очень интересная и красивая, как игрушка книга, тоже на чувашском и русском языках —«Кукла». По мотивам чувашской народной сказки ее написала Раиса Сарби. Сказка про ленивую Куклу, которая не приложив усилий, хотела прожить жизнь легко. Книга действительно очень красивая. Множество рисунков. Язык у автора очень простой, сюжет хорошо запоминается, поэтому дети с увлечением читают Раису Сарби. Воспитатели и учителя благодарны за то, что такая книга очень помогает во время работы на уроках, особенно в русскоязычных школах. Сразу хочу заметить, что в нынешнем году это не единственная книга на двух языках. В начале сентября выйдет сказка Юлии Силэм «Яблонька».
В следующем году таких изданий будет еще больше.
Работая над книжками для маленьких детей, мы не забываем и о старшеклассниках. Вот совсем недавно вышла книга Александра Грина «Алые паруса» на чувашском языке. На чувашском языке она получилась ни чуть не хуже русских изданий. И оформление, и перевод полностью раскрывают содержание романа-феерии. Перевел Алексей Леонтьев. Несмотря на сложные русские конструкции, он сумел передать всю легкость, красоту романа. Иллюстрации художника Владимира Агеева дополняют это содержание.
На русском языке издали сборник чувашских народных сказок, преданий и легенд под названием «Красавица Тайслу». Подготовил и перевел на русский язык народный писатель Чувашии Михаил Юхма.
Любителям прозы мы можем предложить книги таких известных авторов, как Георгий Краснов - у него вышло издание «Яблоня двух сердец», а также Валентина Андреевна Эльби - в этом году мы издали ее повести под названием «После рождения младенца». Повести о молодежи, их первой любви и разочарованиях и светлых надеждах.
Книжное издательство постоянно изучает спрос читателей. Работники издательства прилагают все усилия, чтобы книжка, изданная у нас, пришлась по душе, завоевала любовь всех чувашских читателей, живущих во многих республиках и областях необъятной страны.

В.КОМИССАРОВ
директор Чувашского книжного издательства

Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика