«Стремление творить добро и оказывать помощь всем, кто в этом нуждается, должно стать внутренней потребностью каждого человека, вне зависимости от возраста и социального статуса», - сказал Президент Чувашской Республики Н.В.Федоров, объявляя 2008 год Годом добрых дел.
Сложные времена, переживаемые сегодня Россией, характеризуются рядом процессов и тенденций. В бедственном положении оказалась культура, без которой действительно возрождение страны просто невозможно. «Горят» театры и библиотеки, остро нуждаются в поддержке музеи, даже самые солидные и авторитетные. Как объективную реальность надо признать последовательное сокращение числа читающих и объема читаемой литературы. Практика подтверждает необходимость 3-х, 4-х язычных словарей, предназначенных для широкого круга читателей, включая учителей иностранных языков, студентов вузов и учащихся, предпринимателей.
МУ «Межпоселенческая центральная библиотека Яльчикского района» уже имеет книги в дар от многих наших именитых земляков и читателей, подтверждая тем престиж библиотеки, её место в общественной жизни. Наш читатель, земляк Шашков Владимир Николаевич преподнес в дар книги «Давайте говорить по-английски» для учащихся и студентов, владеющих чувашским языком и желающих усовершенствоваться в английском языке, а также для широкого круга читателей и «Русско-чувашско-англо-немецкий словарь» для всех лиц, интересующихся русским, чувашским, немецким и английским языками. Это первый опыт выпуска такого 4-х язычного словаря, который является результатом работы Владимира Николаевича, как одного из авторов в качестве преподавателя и переводчика, составлен на основе анализа специальных словарей. Словарь содержит около 8500 слов и выражений, наиболее употребительных в современных литературных языках.
Владимир Николаевич сказал, что составители намерены и впредь работать над усовершенствованием и пополнением словарного состава с учетом замечаний и предложений читателей, т.к. необходимость «Русско-чувашско-англо-немецкого словаря» подтверждается практикой.
Шашков Владимир Николаевич уроженец деревни Тоскаево Яльчикского района. В разные годы работал переводчиком английского языка в Индии, консультантом-переводчиком секретариата Президента Чувашской Республики. Автор книг: «Ветры перемен. Флаги и гербы республик России», «Краткий русско-английский словарь рыночной экономики», «Русско-французский словарь-минимум рыночной экономики», «Давайте говорить по-английски», «Чувашско-английский разговорник», «Краткий русско-английский словарь математических терминов», «Русско-чувашско-английский словарь», 62 научных трудов и 12 учебно-методических пособий. В качестве переводчика участвовал в создании сборников «Чувашская Республика. Приглашение к сотрудничеству». Награжден Почетными грамотами посла СССР в Индии (1989), Союза журналистов Российской Федерации (2003).
Работники библиотеки поблагодарили за жест доброй воли уважаемого читателя. Все знают, что птица красна полетом, а человек своими добрыми делами. Шашков В.Н. внес свой вклад в Год добрых дел.