СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Монголии о сотрудничестве
   в области карантина и защиты растений

  Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии,
далее именуемые Договаривающимися  Сторонами,
  имея целью эффективное предотвращение заноса и распространения
карантинных болезней, вредителей и сорняков, развитие сотрудничес-
тва в области карантина и защиты растений,
  согласились о нижеследующем:

Статья 1

  Договаривающиеся Стороны будут проводить на своих территориях
обследование сельскохозяйственных и лесных угодий с целью выявле-
ния зараженности карантинными вредителями, болезнями и сорными
растениями (далее именуются - карантинные организмы), указанными
в приложениях №   1 и 2 к настоящему Соглашению, и принимать
необходимые меры  (включая химические, биологические и другие
методы и средства) к локализации и ликвидации очагов карантинных
организмов. Указанные приложения составляют неотъемлемую часть
настоящего Соглашения.

Статья 2

   Договаривающиеся Стороны  обязуются принимать необходимые
меры к недопущению проникновения карантинных организмов с терри-
тории одного государства на территорию другого с экспортируемыми
растениями и продуктами растительного происхождения и другими
путями.

Статья 3

  Компетентными  органами, осуществляющими координацию реали-
зации настоящего Соглашения, являются:
  с Российской стороны - Министерство сельского хозяйства Россий-
ской Федерации;
  с Монгольской Стороны - Министерство продовольствия и сельско-
го хозяйства Монголии.

Статья 4

  Каждая Договаривающаяся Сторона осуществляет тщательную про-
верку растений и продуктов растительного происхождения, поставляе-
мых другой Договаривающейся Стороне, и снабжает их фитосанитар-
ным сертификатом, выдаваемым официальными  органами по каранти-
ну растений страны-экспортера, удостоверяющим незараженность их
карантинными  организмами.
  Наличие фитосанитарного сертификата не исключает права страны-
импортера произвести фитосанитарный контроль поставляемых про-
дуктов растительного происхождения и принять соответствующие меры.
  Договаривающиеся Стороны обязуются при торговом обмене между
собой использовать в качестве упаковочного материала стружки, опил-
ки, бумагу, а также материалы синтетического производства, которые
не могут быть переносчиками карантинных организмов. Сено, солома,
мякина, листья и другие растительные материалы не будут использо-
ваться без предварительного согласия обеих Сторон. Подкарантинный
груз должен быть свободен от почвы.

Статья 5

  Наличие  фитосанитарного сертификата не исключает права компе-
тентных органов Договаривающихся Сторон производить карантинную
проверку партий подкарантинных грузов по фитосанитарным правилам
своей страны.
  В  случае обнаружения карантинных организмов при фитосанитар-
ном контроле в пограничном пункте страны-импортера соответствую-
щие компетентные органы Договаривающихся Сторон имеют право на
возврат подкарантинного груза стране-экспортеру при невозможности
его обеззараживания согласно фитосанитарным правилам страны-им-
портера.

Статья 6

  Договаривающиеся  Стороны обязуются соблюдать условия настоя-
щего Соглашения при обмене любыми растениями и продуктами расти-
тельного происхождения, в том числе продуктами растительного проис-
хождения, предназначенными для дипломатических и других предста-
вительств, включая случаи дарения и научного обмена.

Статья 7

   Транспортные средства, используемые для перевозки растений и
продуктов растительного происхождения с территории одной Догова-
ривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Сторо-
ны, должны быть тщательно очищены. Транспортные средства в случае
обнаружения их  зараженности карантинными организмами должны
быть обеззаражены.
   Каждая партия растений и продуктов растительного происхождения
при транзите ее через территорию одной Договаривающейся Стороны
на территорию другой Договаривающейся Стороны должна также со-
провождаться фитосанитарным сертификатом.

Статья 8

  Договаривающиеся  Стороны определяют на своих территориях пог-
раничные пункты, через которые осуществляются экспорт, импорт,
транзит растений и продуктов растительного происхождения, в целях
их проверки и предотвращения заноса карантинных организмов.

Статья 9

  Договаривающиеся Стороны будут:
  обмениваться информацией о выполненных мероприятиях, действу-
ющими  законами, постановлениями и правилами, относящимися к
карантину и защите растений, а также достижениями науки и техники
в этой области;
  информировать друг друга о результатах обследований на выявление
карантинных организмов в пограничных районах и о принятых мерах по
борьбе с ними;
  в случае появления новых карантинных организмов на территории
одной из Договаривающихся  Сторон немедленно информировать об
этом друг друга и в случае необходимости принимать совместные меры
по их уничтожению.

Статья 10

  Договаривающиеся Стороны по согласованию могут вносить измене-
ния и дополнения в перечни карантинных организмов, указанные в
приложениях №  1 и 2 к настоящему Соглашению.

Статья 11

  Для разрешения вопросов, связанных с выполнением настоящего
Соглашения, а также в целях обмена результатами научных исследова-
ний и опытом работы в области карантина и защиты растений в обеих
странах Договаривающиеся Стороны проводят взаимный обмен специ-
алистами и созывают конференции и рабочие встречи поочередно в
обеих странах.

Статья 12

  Положения настоящего Соглашения  не затрагивают прав и обяза-
тельств Договаривающихся Сторон, вытекающих  из заключенных с
другими странами договоров и соглашений или связанных с членством
в международных организациях по карантину и защите растений.
Статья 13

   Настоящее Соглашение  вступает в силу через 30 дней после его
подписания. Настоящее Соглашение заключается на пять лет и автома-
тически продлевается, если ни одна из Договаривающихся Сторон не
уведомит в письменной форме  другую Сторону  о своем намерении
прекратить его действие не менее чем за шесть месяцев до истечения
очередного периода.

  Совершено в г. Москве II ноября 1993 г. в двух экземплярах, каждый
на русском и монгольском языках, причем оба текста имеют одинако-
вую силу.

За Правительство                                За Правительство Монголии
Российской Федерации

В.Н.Хлыстун                                                 Ц.Ууолд
-------------------------------------------------------------------------
Приложение 1
Приложение 2