РОДЫ
В языческом Улхаше во время родов практикуют следующие обычаи:
Когда наступает время родов, приглашают повитуху (ача папаççи или эпи карчăк), обязанности которой обычно исполняет знахарка. Роженицу повитуха ведет в затопленную баню, где ребенок и родится на свет. Только что родившегося ребенка повитуха берет в руки и говорит:
Эй, Турă, çĕнĕ чун пачĕ,
Пĕсмĕлле, амин, Турă,
Ырлăхне, сывлăхне патăр.
Эй, Боже подарил новую душу,
Пĕсмĕлле, аминь, Боже,
Да подаст благополучия и здравия!
Потом отрезает пуповину и бросает наугад за спину с такими словами:
Хăй телейне пулат.
На свое счастье будет.
По тому, как упадет кусок пуповины, предсказывают будущее. Если в сторону кабака упадет, то новорожденный будет пьющим. Если в сторону дома - будет трудолюбивым. Позже этот кусок пуповины кладут в изношенные лапти и прячут в хлеву под яслями, чтобы, когда ребенок вырастет, была у него расположенность к скоту (выльăх-чĕрлĕхе хавас пултăр).
Повитуха после этого купает, моет ребенка, пеленает, укладывает в корытце и ставит его на самое теплое место бани с такими словами:
Ăшă вырăнтан тухрăн,
Ăшă вырăнта çут тĕнчене кур,
ватăличчен, сỹтĕличчен пурăн,
пирĕн пек телейлĕ пул,
мана ватăлас кунăмра сума су.
Эпĕ сана аннỹ пушă мар чухне,
йĕнĕ чухне пырса тытрăм,
аннỹ пушанман чухне
кутна та çурăм, ачам,
ỹлĕмрен сума су.
Вышел из теплого места,
В теплом же месте познакомься со светлым миром.
Живи до старости, до выживания из ума,
Будь счастлив, как мы,
Почитай меня на старости лет.
Я тебя приняла, когда мать твоя была занята,
Я тебя восприняла, когда ты плакал,
Я тебя обмыла, дитятко мое.
Впредь почитай меня.
После этого повитуха моет роженицу и одевает ее. Берет потом ребенка и относит в дом. В доме повитуху встречают с водкой, поят, кормят, тем более в случае, когда новорожденный - мальчик. Если девочка рождается на первый раз, ничего против не имеют, но если и на второй и на третий раз окажется девочка, ей уже не радуются.
Если роды выдаются тяжелые, повитуха водит по животу женщины намыленными или смазанными конопляным маслом руками. Если и это не помогает, то тайком приглашают ее любовника (ершке) - если был он у нее помимо мужа - и тот должен переступить через тело роженицы, чтобы той легче было рожать.
Для предотвращения смерти родившегося, если до этого у женщины уже умерли один-два ребенка, мальчику дают имя Курак "Грач" или Тимĕр "Железо", девочке - Чĕкеç "Ласточка". (Улхаш).
По сообщению В.К.Магницкого, чтобы такой новорожденный вырос, северные чуваши дают ему и имя Çỹппи "Соринка"*. С этим именем был связан следующий народный обычай: по случаю родов кроме повитухи приглашают и знахаря, который после того как помыли новорожденного, брал его и относил в дом, так обращаясь к присутствующим:
- Ача топрăм, сотатăп, илĕр! Сире кирлĕ полĕ çак ача! - Я нашел ребенка, продаю его, покупайте! Вам, наверное, нужен этот ребенок!
- Ăштан топрăн? - Где нашел? - спрашивают присутствующие.
- Çỹп çинче топрăм! - В мусоре нашел! - отвечает знахарь.
После этого начинают звать его Çỹппи "Соринка".
Также вслед за В.К.Магницким из вышеназванного места приведем и следующие, связанные с рождением, обычаи и мелкие суеверия с севера Чувашии:
"Считают, что ребенок, родившийся ногами вперед, всю жизнь будет счастливым. Девочка, родившаяся в рубашке, знахаркой станет. Если мальчик в рубашке родился, то станет деревенским старостой. Если ребенок умрет раньше, чем у матери кончится молоко, то он превращается в лесное страшилище, арçурри.
В случае, если ребенок рождается мертвым, повитухи у Бога, сатаны и духов земли просят для него д у ш у следующим образом: две старухи берут в руки кастрюлю, кувшин, одна из них выходит за дверь, ударяет в кастрюлю и говорит:
Торă, эс ача чонне пар!
Боже, дай ребенку душу!
Другая старуха с кастрюлей спускается в подполье, также ударяет в нее и говорит:
Шойтан, эс те полин ача чонне пар!
Шойтан, хотя бы ты дай ребенку душу!
Третья старуха с куском хлеба выходит во двор и обращается к духам земли:
Çĕрти çĕр-йыш, çĕрти Торă,
мĕн пор тĕнчери ырă-осал, ача чонне парăр!
Наземные духи земли, земной Боже,
все сущие во вселенной добрые и злые духи,
дайте ребенку душу!
Потом кусок хлеба она относит в дом, и они трое, просившие душу для ребенка, вместе съедают его".
Если в деревне какая-нибудь женщина рожает близнецов (йĕкĕреш ача), это предвестник того, что Бог собирается послать на деревню какое-нибудь большое несчастье, опасность. На почве того же суеверия, по которому тройня приносит в дом какое-нибудь несчастье, раньше, по словам В.К.Магницкого, третьего [ребенка] из тройняшек сразу же после появления на свет повитухи душили.
Если какая-нибудь женщина оказалась бесплодной, сообщаю вслед за В.К.Магницким, знахари помогали ей следующим образом. Установивши причину, что в бесплодии повинен мужчина, считали необходимым позвать на помощь временного мужа. Знахарь тайком подыскивал для женщины парня для этой цели, сводил их в один день в своем доме, и парень три раза подряд выступал в роли мужа. Женщина дарила парню за это что-нибудь, деньги или холст, а знахарь получал от нее несколько копеек за посредничество.
Среди поверий, связанных с родами, у чувашей распространено и такое, согласно которому злой дух усал или же иййе может поменять новорожденного, и вместо красивого, хорошего ребенка подложить какого-нибудь хилого. (См. шуйтан).
О безбожном, плохом человеке чуваши говорят, что он такой, потому, что "должно быть, злой дух подменил его" (усал улăштарнă пулĕ).
НАРЕЧЕНИЕ ИМЕНИ
На следующем за рождением ребенка самом большом празднике (мункун, çимĕк, чỹклеме, кĕрхи сăра) ему нарекают имя. Этот древний языческий обряд, проходящий как пиршество, сопровождается молитвой, на него приглашаются самые близкие родственники и повитуха. Имянаречение обычно проводится на следующий день после праздника, к которому заранее готовятся, сварив пиво.
Приглашенные собираются утром во время завтрака. Хозяйка ставит на середину стола большую миску, в миске хлеб, на хлебе сыр. Родные встают вокруг стола, а одна старуха-родственница берет миску двумя руками и, повернувшись к приоткрытой двери, так молится:
Пĕсмĕлле, амин, Турă,
ача ячĕ хураппăр,
"Курак" хураппăр.
Ырлăхлă-сывлăхлă пултăр,
суха сухалакан пултăр,
пирĕн пек ватăличчен-сỹтĕличчен пурăнтăр,
çăпатине кутăн сыриччен пурăнтăр,
ватта курсан тетей тетĕр,
çамрăка курсан тăван тетĕр,
ашшĕне-амăшне пăхакан пултăр,
ырлăхлă-сывлăхлă пултăр,
пысăк пултăр,
пиртен тăван, ывăл-хĕр малалла ятăр.
Пирĕн ăру ан пĕттĕр,
ĕмĕртен-ĕмĕре пытăр.
Эпĕр ватăлăпăр, вилĕпĕр,
пирĕн пеххил çиттĕр,
Ырлăхлă, пурлăхлă пултăр, амин.
Пĕсмĕлле, аминь, Боже,
Нарекаем имя ребенку -
Нарекаем его "Курак" ("Грач").
Да будет при здравии и благополучии,
Да будет пахарем,
Да проживет до седой старости,
до потери памяти,
Да проживет до тех пор, покуда не начнет
обувать лапти задом наперед.
Старших да будет величать дядями,
Младших да будет величать родичами.
Да будет опорой отцу и матери,
Да будет при здравии и благополучии,
Да вырастет большим,
Да будет продолжателем рода,
Да продлит род своими сыновьями и дочерьми,
Да не скончается наш род,
Да продлится из века в век.
Мы состаримся и умрем,
Да дойдут до него наши благие пожелания,
Да будет с благополучием, с Богатством, аминь.
По завершению этой молитвы дверь нужно как можно побыстрее закрыть, чтобы эти слова не вышли из дома. После этого произносящая молитву старуха нарезает хлеб на куски, на каждый кусок кладет небольшой кусочек сыра и дает каждому. Держа хлеб с сыром в руках, опять молятся, так же как прежде. Эта же старуха и произносит молитву.
Потом садятся, едят да пьют. Если новорожденный мальчик, то больше радости в доме, и, соответственно выпивка происходит веселее. Перед уходом родные кладут в миску пару копеек в подарок, на которые мать ребенка покупает потом холст на рубашки. И повитуха, как правило, в этот день получает свое вознаграждение. (Улхаш).