Чувашская республика
Официальный портал органов власти
ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Уважаемый пользователь.

Данный сайт обновлен и вы находитесь на устаревшей версии. Чтобы просмотреть актуальную информацию, перейдите на новую версию сайта http://www.cap.ru/. Данная версия будет закрыта в ближайшее время. 

Спасибо за понимание.

8. Животный мир

ЛОШАДЬ (ЛАША, УТ) Любимое животное чувашей. Ей даже приписывают духов (вите хуçи, вуçни), любящих лошадь так же, как и люди. Духи кормят лошадей, ухаживают за ними, заплетают им гриву. На больших "полевых жертвах" (учỹк), приносимых в старину Богу, любимым жертвенным животным являлась кобыла. И раньше на больших поминках (пумилкке) в честь покойника закалывали лошадь. Среди язычников это бытует и в настоящее время. И в народной поэзии лошадь охотно восхваляется, о ней напоминают и пословицы. Вот пара образцов из них: Ар çуначĕ - ут - Крылья мужчины - конь. Çынна лашана париччен - арăмна пар - Чем отдать чужому коня - отдай жену. Лашана ыраш улăм çитерсен, ыраш улăм тиеме кайма анчах - Если лошадь держать на ржаной соломе, то и ездить на ней только за ржаной соломой. Утта пăхакан çуран юлман, ватта пăхакан выçă çỹремен - Кто за конем ухаживает - пешим не ходит, кто за стариком ухаживает - голодным не живет. Ей приписывают определенный разум. Говорят, если лошадь случайно наступает человеку на ноги, она после этого очень грустит, даже плачет из-за этого. Потому что и она любит человека. Не так поступает корова. Корова, наступившая человеку на ногу, так говорит про себя: Çапла кирлĕ, хытăрах кирлĕ! (Так и надо, надо было еще сильнее!) Южные чуваши-язычники распитие водки считают грехом. По их мнению, человека, пьющего всю свою жизнь, шуйтан после смерти в наказание превращает в лошадь (Эрех ĕçсе вилнĕ çынна шуйттан лаша тăват). (Улхаш). Лошадь обычно предчувствует дождь. Если лошадь фыркает носом - дождь будет (Лаша çумăра тăлхăрат - Лошадь фыркает к дождю). При продаже лошади, по обычаю, продающий чĕлпĕр лошади передает покупателю повод уздечки не голыми руками, а передом своей рубахи. При передаче новому хозяину желает счастья и говорит так: Телейлĕ полтăр! (Пусть будет счастливым!). И покупатель берет повод передом рубахи и так отвечает: Тỹлĕхлĕ полтăр! (Да будет плодовитой!) В случае кражи у хозяина одной из лошадей, перед тем как искать украденное животное, хозяин первым делом находит в своем дворе следы лошади, оставленные тогда, когда вор увел ее. Он приносит борону к лошадиным следам и тащит ее над ними в ту сторону, в которую они направлены и говорит так: Ака-сохаран ойрăлса ан кай. Топăн! От плуга и сохи не отлучайся. Найдись! Таким образом очень быстро находят вора. (Вомпукасси). Некоторых лошадей-иноходцев невозможно удержать, они все норовят скакать. Такую называют "крылатой лошадью" (çунатлă лаша) и считают, что по бокам имеются у нее крылья, невидимые для человеческого глаза. Такая лошадь даже в конюшне лежит не так, как подобные ей обыкновенные лошади, она лежит в своих яслях. Человеку, увидевшему ее в таком положении, лучше не оборачиваться к ней, иначе он повредит ей. Этот "крылатый конь" тождественен не волшебному коню сказок (урхамах), а совсем другому образу воображения. Впрочем, всего лишь в сказках. На вид он как заморенная кляча, прозябает на свалке, но если его накормить корытом горящего угля, то сразу становится прекрасным, гладкошерстным волшебным конем, а если на него сядет герой сказки, за один миг он доедет, куда только захочет, и герой на нем же скачет за королевской дочерью. Волшебный конь умеет говорить, он обычно дает советы герою, что и как делать. КОРОВА (ĕНЕ) Раньше корова жила в раю, но так как она там стала пачкать, Бог оттуда выбросил ее, с тех пор она живет на земле. Если бы в небесах она не пачкала, мы бы корову называли "своей матерью", потому что кормит нас своим молоком. (Виçпỹрт). Впрочем, она очень недружелюбная скотина. Наступив человеку на ноги, она даже радуется и говорит про себя так: "Как я ему ноги сломала!" Или: "Так и надо, надо бы сильнее!" О человеке, не знающем еще трудностей жизни, еще ничего не знающем о мире, говорят в пословице: "Ему еще корова не наступила на ноги" (Ури çине ĕне пусман). Через неделю после отела коровы, когда у нее уже хорошее молоко, южные чуваши из него делают "добро коровы" (ĕнерри или ĕне ырри). Из сметаны нового молока (молозива) сбивают масло, пекут ячневые лепешки и с молоком, маслом и лепешками устраивают угощение. После этого обливают друг друга водой и говорят так: ĕне сĕтлĕ пултăр! Пусть корова будет удойной (то есть молочной). Это - обряд, сходный с нашим обливанием при употреблении молозива у венгров. При продаже коровы продающий так же, как и при продаже коня, повод коровы передает покупателю не голыми руками, а передом своей рубахи. И покупатель берет передом рубахи. Продающий желает счастья новому хозяину: Мана укçи пултăр, сана ĕни телейлĕ пултăр, сывă пултăр! Мне - деньги, тебе удачная корова попадается, пусть она будет здоровой! Но чтобы вместе с коровой не ушло и счастье в разведении скотины, хозяин вырывает из коровы клочок шерсти и говорит так: Телей ан кайтăр! (Пусть счастье не уходит!) Позже хозяин впихивает этот клочок шерсти в щель забора. (При продаже лошади из ее гривы тоже вырывают пучок волос). Прежде чем увести корову со двора, продающий обычно дает корове небольшой кусок хлеба и говорит так: Сĕтне нуммай çирĕмĕр, кỹренсе ан кай, ме çăккăр парам! Долго мы пили твое молоко, обиду не неси; на, хлебушка тебе дам. Следят и за тем: когда покупатель уводит корову со двора прежнего хозяина, и она сходит по-большому, это для покупателя обозначает счастье. Он лопатой собирает это с земли и кладет на свою повозку. Но если при уводе корова мочится, это для покупателя несчастье. СОБАКА (ЙЫТĂ) Если собака воет, значит чует что-нибудь плохое. Значение воя двояко. Если в это время она смотрит на землю, значит на деревню надвигается какая-нибудь беда, или кого-нибудь из парней заберут в армию, или кто-нибудь умрет. А если собака воет и при этом смотрит на небо, таким образом она жалуется Богу из-за того, что плохо кормят. Впрочем, она терпелива, ждет, пока хозяин кушает, так как считает, что если тот насытится, ей тоже даст что-нибудь поесть. Но если ничего не получит, тогда уж пожалуется Богу. Если собака на земле валяется, то будет пурга (анчăк çĕрте йăвăнсан тăман пулат). (Улхаш). По сообщению В.К.Магницкого*, среди северных чувашей был такой обычай: если у матери не оставался в живых ни один ребенок, рождающемуся сыну давали имя Моçка, что обозначало "Черная собака". Считали, что от этого тот будет жить. Если ребенок со своим именем не был в почете у людей, то становился почетным среди собак. КОШКА (КУШАК) Кошка - лукавая скотина. Сколько бы ни давали ей кушать, она все равно жалуется Богу, что не дают. "Кошка, говорят, жалуется Богу, мол де, хозяин сам наелся, а меня не кормит. А собака, дескать, говорит, что, мол, пока хозяин и сам не поел, а как сам наестся и мне подаст". (Кушак, хуçа хăй çинĕ, мана çитермес, тесе элеклет Турра. Анчăк калат тет: халь хăй те çимен, хăй çисен парат, тет). (Улхаш). Если перед человеком кошка пересекает дорогу, то он заболеет от нее. (Çĕн Элпуç). Северные чуваши (Вомпукасси) черной кошке приписывают суеверную силу. Только она должна быть совершенно черной, чтобы ни волоска другой масти не было на ней. Если человек встретит такую кошку на таком месте, где никто не увидит, например, в бане, живую бросит в котел воды и варит, пока та полностью не сварится, то среди ее костей найдет маленькую блестящую косточку, которая светит как будто огонь горит. Если кто эту блестящую косточку возьмет в свои руки, того эта косточка поведет туда, где зарыто в земле сокровище. Человек, держащий эту кость в руке, никому невидим. Среди южных чувашей я только одну пословицу слышал на счет черной кошки: Хура кушак вăр тăват, шур кушака сăмах тивет. Черная кошка тащит, а белой кошке приходится отвечать. ЦАРЬ ЗВЕРЕЙ Северные чуваши с помощью мифа объясняют, почему стал человек царем всех диких зверей: "Однажды дикие звери собрались и держали совет: кому же быть царем. Все высказались за то, что надо выбрать человека. Лев (арăслан) ответил на это так: - Я сам буду царем, меня все боятся! Другие так сказали: - Если ты такой сильный, победи человека! Пошел лев искать человека. По пути встретил маленького ребенка и обратился к нему так: - Ты человек? - Я даже меньше половины человека, - ответил ребенок. Лев пошел дальше, увидел старика и спросил у него: - Ты человек? - Я даже меньше полчеловека, - ответил старик. Навстречу льву шел казак. Он спрашивает у казака: - Ты человек? - Я - человек! - отвечает казак. - Ну, если ты человек, давай, поборемся мы с тобой! Начали драться, казак выстрелил из ружья, замахал саблей - лев обернулся и убежал. Как пришел к зверям, сказал так: - Человек начал плеваться, ругаться, я обернулся и убежал. Его изберем царем! И все дикие звери боялись человека". (Пысăк Карачора). МЕДВЕДЬ (УПА) Южные степные чуваши не часто видят медведя и связанных с ним поверий тоже не знают. Но в северных чувашских лесах местами он еще встречается, есть и поверья о нем. Говорят, что медведь похищает собирающих в лесу ягоды женщин, уносит их в свою берлогу и живет с ними. Он им приносит всякую снедь: мед, ягоды. Похищенная женщина иногда рожает от него и ребенка. Он на вид как человек, но его тело покрыто густой шерстью, как у медведя. (Пысăк Карачора). ВОЛК (КАШКĂР) Называют еще тукмаком, токмаком, что обозначает "валек, колотушка". Южные чуваши (Таяпа) считают, если его назвать только кашкăр, то этому волк не придаст никакого значения, но а если звать тукмаком, это он воспримет тяжело, и если постоянно так называют его при разговоре, то он легко попадет в руки человеку. Бог распоряжается тем, что волку употреблять в пищу. "Волк по приказанию Бога охотится" (Токмак Торă пỹрнипе тытать). "Если Бог не даст, волк не ест" (Торă пармасассăн кашкăр çимес). При перечислении добрых духов мы уже упомянули о том, что народное поверье Пихампара считает хозяином волков. Волки - это его собаки и слушаются исключительно только его. Увидев волка на дороге или вокруг стада, молятся Пихампару, чтобы он успокоил свою собаку. Н.И.Золотницкий, кроме вышеуказанных двух названий, с северночувашской языковой территории приводит еще следующие наименования волка*: вăрăм хỹре ("длинный хвост"), такмак хỹре ("колотушка-хвост") и Пихампар йытти ("собака Пихампара"). РЫСЬ (ÇỸЛЕВĕÇ) Н.И.Золотницкий называет ее çỹлевĕç и переводит как "рысь". Только раньше и в некоторых краях это слово могло иметь это значение. Çỹлевĕç я слышал только в значении "бродяга". Впрочем, на территории Чувашии это очень редкий зверь, и в большинстве случаев его называют по-русски. Не к добру поймать или застрелить рысь, если кто поймает, недолго проживет. Примерно через год после этого умрет. (Пошкăрт). ЗАЯЦ (МУЛКАЧ) Северные чуваши называют его молкачă, мокач. Если перед кем-нибудь дорогу перебежит заяц - это плохая примета. Не повезет тогда человеку в задуманном им деле. Об этом суеверии говорится и в одной застольной песне: Хура вăрман витĕр тухнă чух Вуник мулкач мана тĕл пулчĕç. Вуник мулкач иртсе кайиччен Выртасчĕ иккен çулçăсем айĕнче. Ку самана йывăрне пĕлнĕ пулсан, Выртасчĕ иккен анненĕн хĕвĕнче. Когда я проезжал через темный лес Двенадцать зайцев навстречу мне попались. Покуда двенадцать зайцев не проскакали, Надо было бы пролежать мне под листьями. Если бы я знал трудности нашего бытия, Лежать бы мне лучше в утробе матери. (Таяпа). ЕЖ (ЧĕРĕП) Народное поверье ему приписывает открытие земледелия и разжигания огня. Связанные с этим мифы см. под заглавием "Земля". СУРОК (СĂВĂР) Сурок получился из ребенка-сироты. И сейчас иногда он садится на верхушке холма, передними лапами закрывает глаза и так плачет. Нельзя его трогать. (Таяпа). По другой версии, сурок получился из девушки, родившей незаконного ребенка. Из-за этого ей было очень стыдно перед людьми, и от стыда превратилась в сурка. И ныне плачет, если человек поймает его. Он двумя передними лапами закрывает лицо. (Улхаш). Я слышал о нем и третий рассказ: "Однажды один богатей шел по дороге со своими детьми. Навстречу ему встретился человек и говорит ему: - Пойдем золото искать, тут и там много золота, давай поищем! Богач оставил на дороге своих детей и пошел с тем человеком на поиски золота. Ничего не нашли, и богатый человек вернулся обратно. Ищет своих детей на дороге, там, где их оставил, но их нигде нет. Дети спрятались на хлебном поле и с тех пор ходят и плачут в виде сурков". (Кив Чакă). МЫШЬ (ШĂШИ) Северные чуваши называют ее кошак кай=к\: кошакай=к - "кошкин зверь", "заяц кошки". Мышь издевается над человеком так: "Человек ест мое дерьмо" (Этем ман пăхăма çиет тесе калат шăши). Потому что в кладовке мышь грызет зерно и туда же ходит. Таким образом ее дерьмо тоже попадает в муку. (Улхаш). Как гласят казанскотатарские суеверия, мышь этими словами издевается над человеком: "Мое вонючее дерьмо едят, а мое мясо, имеющее вид чеснока, не едят..!" ПЕТУХ (АВТАН) В северночувашском алтан, атан. Буквально обозначает "говорящий", "кукарекающий" (авăт-, ат- 'говорить'. Однако употребляется только в отношении грома, петуха, кукушки и соловья). Когда около трех часов после полуночи закричит петух, от его крика с лица земли сразу исчезают злые духи, расхаживающие ночью, и можно уже ходить по улицам без опасения. Считается, что ч е р н ы й петух приносит счастье. Хозяину, имеющему черного петуха, во всем сопутствует счастье. Петуха мы встречали уже и среди суеверий, связанных с выкапыванием из земли сокровища. Если с помощью петуха, запряженного в маленький плуг, вспахать то место, где вспыхнул огонь потаенного сокровища, то можно раздобыть закопанное в земле золото и серебро. Петух, доживший до семи лет, на седьмом году приносит яйцо. Если человек это яйцо привяжет под мышку и "высидит" его, выводится из него воображаемая птица - куйкăрăш, приносящая сокровища, исполняющая все желания своего хозяина (см. куйкăрăш). КУРИЦА (ЧĂХĂ) Если курица кукарекает, это - плохая примета. В том доме кто-нибудь умрет. Услышав, что она кукарекает, сразу же ловят и отрубают ей голову топором и говорят так: Ху пуçна пултăр! Пусть будет на твою голову! И ее мясо даже не едят, а как зарежут, так сразу же выбрасывают. (Таяпа). Северные чуваши также считают, что если курица кукарекает, то все домашние помрут. Они из-за страха ее не убивают. Любым способом стараются избавиться от нее. (Вомпукасси). Когда режут птицу, курицу, гуся, говорят так: Аçу-анỹ йăли! Таков обычай твоих родителей! (Таяпа). Язычники-чуваши в Улхаше, когда режут птицу, говорят так: Пĕсмĕлле, юлашкине тỹлĕхне пар! Пĕсмĕлле, оставшимся дай плодовитости! ВОРОН (ÇĂХАН) Если ворон садится на какой-нибудь дом и каркает - это плохая примета. Или кто-нибудь умрет в том доме, или же какая-нибудь скотина погибнет. Ворон это предчувствует. В таком случае нельзя его ругать, наоборот, надо ему говорить так: Пылпа çу çăварăна! Мед да масло тебе в клюв (букв. в рот)! (Таяпа). По северночувашским суевериям, ворон знает несчастную судьбу каждого человека. Когда он пролетает над чьей-то головой с криком к=рок-к=рок, то на своем языке он извещает того самого человека о предстоящем ему несчастии. Поэтому чуваш очень боится его. А если ворон пересекает дорогу, пролетая над чьей-то головой, человеку обязательно не повезет в задуманном им деле. Жертвоприношение Киреметю тоже становится недействительным, если при выносе жертвенных предметов на месте киреметя пролетает ворон над человеком, совершающем обряд жертвоприношения. Иногда мальчишкам дают имя Çăхан, чтобы они остались в живых. Обычно это делают тогда, когда до этого в семье все дети умирали. ГРАЧ (КУРАК) Если у матери друг за другом умирают дети, то только что родившемуся ребенку она дает имя Курак, чтобы тот остался жив. СОРОКА (ЧАКАК) На южных степных территориях Чувашии сороки встречаются довольно редко, так как они обитают в основном в лесу. А если и увидят ее где-то на пашне, считают это плохой приметой. "Если сорока выйдет на поле, не будет хлеба" (Чакак хире тухсан тырă пулмас.). (Улхаш). Северные чуваши, увидев сороку в селе, считают, что на село надвигается какая-нибудь болезнь. ЛЕБЕДЬ (АКĂШ) В северночувашском акăш или хоркайăк акăш (лебедь-дикий гусь)*. Пролетающий над деревней лебедь для всей деревни означает большое несчастье, падеж скота, пожар. (Улхаш). ДИКИЙ ГУСЬ (КАЙĂК ХУР) В северночувашском хор кайăк. Считают, что осенью они пролетают на юг по Млечному пути на горы Кавказа (Капкас). Млечный путь поэтому называют "Дорогой дикого гуся" (Кайăк хур çулĕ или Хор кайăк çолĕ). Весной, впервые увидев их, говорят им так: Самалăх, кайри мала! - "Приветствую (?), отстающие - вперед!"** Если весной увидят, что в воздухе летает много диких гусей, то говорят так: Ман çавăн чухлĕ хур чĕппи тухтăр! Пусть у меня выведется столько же гусят! (Улхаш). Северные чуваши, увидев весной возвращающихся диких гусей, на том месте, где они стоят, поднимают с земли соломинку или мусор, что окажется под рукой, и кладут это в гнездо наседки. От этого у нее выведется столько же цыплят, сколько было диких гусей. ЖУРАВЛЬ (ТĂРНА) В северночувашском тĕрне. "Если журавль высоко поднимается, будет ясная погода, если летает низко - будет сырая погода" (Тăрна çỹле кайсан уяр пулат, аялтан çỹресен йĕпе пулат). (Улхаш). На севере Чувашии журавль редко появляется. Его можно увидеть там один раз в два-три года. Считают, если он опустится на пашню, в том году не будет хорошего урожая. ЦАПЛЯ (?) (ÇУМĂР КАЙĂК) В Цивильском уезде шаланкă. Çумăр кайăк буквально обозначает "дождь-птица". Ее название объясняют мифы, связанные с ней: ":Воду речки цапля (?) считала мутной и не хотела пить из нее. Попросила Бога дать ей чистую воду. Бог так сказал: - Ладно, не пей из речки, я тебе дождевую воду дам! - С тех пор она пьет исключительно только дождевую воду":. (Кив Чакă). Другой миф, связанный с ней: ":Однажды цапля (?) выкопала в земле родник, чтобы пить из него. Попила воды и улетела. Нашла этот родник серая ворона и обратилась к Богу: - Кăранк-кăранк*, Турă, я вырыла родник! Бог ответил ей: - Спасибо, серая ворона, ты всю свою жизнь пей из этого родника! А цапле (?) нельзя было больше пить из него, по приказу Бога она пьет только дождевую воду". (Çĕн Элпуç). ДЯТЕЛ (ОЛА КАЙĂК) Буквально "пестрая птица". По народному поверью, дятел знает определенный вид травы, с помощью которой можно открыть любой замок. Воры, чтобы эту траву заполучить у дятла, делают так. Когда у дятла есть птенцы, они высматривают, когда же птица-мать вылетит из гнезда. Подбираются к его дуплу и закрывают дупло крепкой деревянной затычкой. Потом спускаются и скрываются где-то около дерева. Птица-мать, возвращаясь, хочет зайти к своим птенцам. Стучит, стучит по затычке, но не может вытащить ее. Потом улетает и ищет "железную траву" (тимĕр корăк). Если ею дотронуться до затычки, то она тут же выскакивает, как выстрел из ружья. Потом железную траву дятел выкидывает под дерево, так как больше она не нужна ему. Вор тогда выходит из укрытия, берет из-под дерева железную траву и с ее помощью сможет отпереть любой замок. (Вомпукасси). КУКУШКА (КУККУК) В северночувашском кукку. Когда дети весной слышат первое кукование, спрашивают, через сколько лет им жениться. Мальчик кричит кукушке так: Миçе çултан авланап? Через сколько лет я женюсь? Девочка так спрашивает: Миçе çултан качча каяп? Через сколько лет я выйду замуж? (Виçпỹрт). Северные чуваши спрашивают у нее, сколько лет будут жить? Считают, сколько раз кукушка прокукует, притом каждое кукование считают за 10 лет. Так кричат ей: Кукку, кукку, эп миçе çол порнатăп, çан чол авăт! Кукушка, кукушка, сколько лет я проживу, прокукуй столько раз! (Вомпукасси). ФИЛИН (ỸХĕ) В северночувашском ỹнкĕ. Южные чуваши реже видят его, поэтому и ничего не знают о нем. А в северных лесах он часто встречается. Чуваш особенно ночью очень боится его крика. Когда слышит смеющийся звук хе-хе-хе, думает, что это сам арçори, опасное лесное страшилище и ни за что не осмеливается что-нибудь ответить ему. (Вомпукасси). ЛАСТОЧКА (ЧĕКЕÇ) Любимая птица народных мифов. Бог ее тоже очень любит. Осенью, когда с наступлением зимы птицы улетают с полей и лесов, с земли поднимаются они к Богу. Ласточка тоже прилетает к Богу, но тогда как остальные птицы находятся в отдалении от него, ласточка вьет свое гнездо под столом Бога и чирикает вокруг его ног. Народное поверье с помощью мифа объясняет, почему люди должны любить ласточку. "Когда Бог уже создал мир и всех зверей, змеи послали к нему комара, чтобы тот узнал, что Бог велел им принимать в качестве пищи и питья. Бог тогда еще очень любил змей, дружил с ними (только попозже проклял их), и по этой причине распорядился так, чтобы змеи питались человеческой кровью. Ласточка с болью услышала это решение Бога, потому что она очень любила людей. Когда комар с весточкой обратно летел к змеям, ласточка попалась ей навстречу. Она распросила его: по какому делу и куда летал. Комар рассказал, что змеи послали его к Богу в качестве посла, чтобы узнать у него, что тот им предписал для пищи и питья. А Бог им дал кровь людей. - Что он им предписал? - крикнула на него ласточка. - Кровь человека, - ответил комар. Услышав эти слова, ласточка вырвала язык комара. Комар обратно прилетел к змеям, но так как у него языка не оказалось, он ничего не мог сказать, а все повторял: ми-ми... Из этого змеи ничего не поняли и во второй раз к Богу послали ласточку. Она уже знала всю историю и сделала вид как будто побывала у Бога. Через некоторое время возвратилась она к змеям и сказала им, что Бог предписал змеям пить кровь лягушек. Они сильно рассердились на нее, и одна из змей напала на нее, хотела поймать. Схватила за конец хвоста и откусила его середину. С тех пор хвост у ласточек вилообразный". (Таяпа). Поймать или истязать ласточку считается грехом. Но если каким-то образом попадется в руки, мажут ее хвост (местами и ее голову) маслом и так отпускают. Об этом говорится и в застольной песне: Çỹлтеех те чĕкеçсем вĕçеççĕ, Ăна тытса çу сĕрсе ярасчĕ. Ласточки резвятся в вышине, Как бы поймать мне их и помазать маслом. (Таяпа). Чувашам нравится, когда ласточка в конюшне вьет гнездо, потому что считают, что от этого лошадь будет жеребиться. (Улхаш). Кто собьет гнездо ласточки, лицо того станет веснушчатым (ч\кеё шатри - веснушки). (Вомпукасси). По народному поверью, язык маленькому ребенку приносит ласточка. О ребенке, только начинающем говорить, отзываются так: "Начал воспринимать язык у ласточки" (Чĕкеçрен чĕлхе илме пуçланă). Похваливая лепечущего ребенка, говорят: "Говорит будто языком ласточек" (Чĕкеç чĕлхи пек калаçат), то есть щебечет, будто ласточка. В народной поэзии тоже часто встречаем ссылки на это. Щебетание ласточки для чувашей кажется очень милым. Язык и рот красноречивого человека называют поэтому такими мягкими, как язык ласточки. Специально подобранными словами чувашские ребята так подражают пению ласточки: Хĕрлĕ питлĕ-коçлă, Хĕрлĕ питлĕ-коçлă, Теветлĕ. Румяное личико, Румяное личико, С теветью. Или: Пĕчикçĕ питлĕ-коçлă, Йĕрĕветлĕ-теветлĕ, Хỹри вĕçне той килнĕ, Якат петтĕр пăчăнтăрр... С миниатюрным личиком, С украшениями и теветью. На кончик ее хвоста нагрянула свадьба, Якат петтĕр пăчăнтăрр!..* (Пыс=к Карачора). Отрыки из застольных песен: Кĕмĕлех те çĕрĕ, йĕс каптăрма, Пулсан пулĕ Хусанăн лавккинче. Сирĕн пекех çемçе чĕлхеллĕ-çăварлă çын Пулсан пулĕ хура чĕкеçре. Серебряный браслет, бронзовые застежки, Если и будет, то только в лавке казанской. Такой ласковый на язык человек, как вы, Если и будет, то черной ласточкой. Или: Сирĕн аллăрти чăпăрккăр пит çинçе Хăш пасартан илнине пĕлесчĕ, Сирĕнех те чĕлхĕрсем пит çемçе, Хăш чĕкеçрен илнине пĕлесчĕ. Плетка, что в ваших руках, до того тонка, Узнать бы мне, на каком базаре вы ее купили. Вы так нежны со мной на язык, Узнать бы мне, от какой ласточки вы его достали? (Таяпа). Изложенный выше миф о змеях, комаре и ласточке с небольшими изменениями я записал и среди татар Симбирской губернии в Кивĕ Тархане. Татарский миф начинается с Ноева ковчега. В ковчеге от каждого животного земли имелось по одной паре. Среди них была мышь. Она выдолбила дырку на дне ковчега, и вода начала струиться в ковчег. Змея, заметив несчастье, свернулась и легла на дыру, и таким образом задержала воду. Из-за этого пророк Нух очень полюбил змею и сказал ей, что если она захочет мясо или кровь любого животного, он ей даст. Змея послала комара попробовать на вкус, у кого из животных самая вкусная кровь, чтобы тот известил ее. Комару самой вкусной показалась кровь человека. Обратно возвращаясь к змее, комар встречает по дороге ласточку. Ласточка спрашивает его, куда он летал. Комар рассказывает всю историю и добавляет, что кровь человека показалась ему самой вкусной. - Покажи свой язык! - обращается к нему ласточка. Как комар высунул язык, ласточка выкусила его изо рта. Оба возвращаются к змее. Комар все только повторяет: бăжж-бăжж. Без языка кроме этого не может сказать. Змея спрашивает: - Что говорит этот комар? Ласточка отвечает: - Он говорит, что самый вкусной была кровь лягушки. Змея из-за этого рассердилась, хотела поймать ласточку, схватила ее, но ущипнула только кусочек с конца хвоста... По-видимому, чувашский и татарский мифы общего происхождения. СОЛОВЕЙ (ШĂПЧĂК) О его происхождении в Пысăк Карачора я записал такой миф: "Жило раньше на земле страшное человекоподобное чудовище, которое было таким сильным, что с расстояния семи верст притягивало к себе людей своим дыханием и пожирало их. Это чудовище уничтожил пророк Илья. Он с расстояния семи верст выстрелил в него стрелой, и стрела попала ему в глаз. Из каждой капли крови, вытекшей на землю, вырос соловей. Поэтому в тихие ночи уже с семи верст можно услышать песню соловья". ВОРОБЕЙ (САЛА КАЙĂК) Буквально обозначает: "птица села"*. По народному поверью, если он влетит через окно в дом, то из членов семьи кто-нибудь заболеет. (Вомпукасси). ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ (ÇАРА ÇЕРÇИ) Буквально "голый воробей". Ему приписывают целебную силу от лихорадки сивĕ чир (холодная болезнь, то есть лихорадка). Дохлую летучую мышь окунают в воду, и этой водой поят лихорадочного больного. (Улхаш). ЗМЕЯ (ÇĕЛЕН) Сосет вымя пасущейся на лесной поляне коровы. Привыкшая таким образом к молоку, змея всякий раз приходит к корове и сосет ее вымя до крови. По народному поверью, раньше были змеи-великаны. Однако когда они стали истреблять людей, молнией аçа уничтожило всех змей-великанов, так что к настоящему времени ни одной из них не стало. В сказках часто встречается "трехголовая змея" (виçĕ пуçлă çĕлен), а также "девятиголовая змея" (тăхăр пуçлă çĕлен), которая в своих подземных крепостях держит украденных красавиц. Герои сказок сражаются с ними. О медной змее (той çĕлен - по-русски медяница) они знают такой примерно миф, о котором я уже сообщил с татарской территории в главе, посвященной ласточке: "Во время всемирного потопа ковчег Ноя продырявился. Медная змея, увидев, что через эту дыру вода хлынула в ковчег, быстро засунула свой хвост в дыру, и таким образом спасла от потопления человека и всех животных. Бог поэтому очень полюбил змею и на ее лоб прикрепил медное украшение в качестве предупреждения людям, чтобы те не убивали змею... Она тоже никого не тронет, и чуваш ее не трогает. Отсюда и ее название". (Чантăр). ЛЯГУШКА (ШАПА) В начале зимы, когда замерзают воды, лягушка говорит: "Божья воля" (Туррăн ирĕкĕ). Весной, когда лед растает, она говорит: "Моя воля" (Хамăн ирĕк). И поэтому радуется, квакает и прыгает. (Виçпỹрт). В Улхаше считают, что "когда лягушки начинают квакать, наступает время сеять пшеницу" (шапа кăшкăрсан тул= акма в=х=т ёитн\). СВЕРЧОК (ШĂРЧĂК) Если домашнего сверчка увидят, то в этом доме произойдет какое-нибудь несчастье. Если сверчки стрекочут, будет тепло. (Улхаш). БАБОЧКА (ЛĕПĕШ) В северночувашском лĕпĕ. Души умерших, главным образом души маленьких детей, в виде белой бабочки (шурă лĕпĕш) возвращаются из могилы навестить родителей. Взлетит в избу и спрячется где-то на стене. Убивать их нельзя. Если в конце лета с наступлением холодов увидят озябшую бабочку, усевшуюся на стену, берут в ладони, согревают своим дыханием и отпускают. (Улхаш). ПЧЕЛА (ХУРТ) Или "насекомое улья" (вĕлле хурчĕ), "медовое насекомое" (пыл хурчĕ). В северночувашском хорт*. Пчела просила у Бога такую силу, чтобы если один раз ужалит человека, тот умер от этого. А Бог ей ответил: - Если ты один раз ужалишь человека, сама умирай! (Виçпỹрт). ОСА (СĂВĂСЛАН) В северночувашском вуслан. Народное поверье гласит о ней, что если до с е м и лет проживет, такой сильной будет, что от ее укуса человек или животное помрет. (Таяпа). ТАРАКАН (ТАРАКАН) Если тараканы сильно размножаются в доме, то говорят, что и овцы будут размножаться. А если вдруг исчезнут все тараканы, то дом сгорит. Это потому, что тараканы заранее предчувствуют пожар и убегают из дома на поле. Выражение "таракан не горит" (таракан ёунмас) вошло уже в поговорку. По-видимому, отсюда и получил название, так как таракан обозначает "бегущий". (Улхаш). МУРАВЕЙ (КĂТКĂ) Северные чуваши считают грехом повредить муравейник или же разрушить его (кăткă копи или кăткă тĕмески, буквально "муравейная куча"). Знают и о нем миф: "Жил однажды богач. На его пашне стоял огромный муравейник. Он подумал: было бы хорошо рассыпать муравейник и на его место тоже посеять зерно. Он послал своего слугу на пашню разгребать муравейник. Как только слуга взялся за это, вышел из муравейника большой муравей и сказал: - Почему ты портишь наше гнездо? - Хозяин велел. - Почему? - Потому что ваш муравейник занимает большое место, а на его месте тоже посеем зерно. - Ну, ладно, иди домой, дома во дворе собери большую кучу мусора, мы перейдем туда жить. Пошел слуга домой, во дворе собрал кучу мусора и опять вернулся на пашню разгребать муравейник. К тому времени он уже ни одного муравья не видел, все они переселились в мусорную кучу во двор хозяина. Но вдруг хозяин замечает, что из амбара ежедневно исчезает по пуду зерна. Муравьи уносили зерно, пока у хозяина не осталось ни одного зернышка". (Вомпукасси). Южные чуваши предсказывают погоду по крылатому муравью: "Если муравей становится крылатым, это - к дождю" (Кăткă çунатланса кайсан çăмăр çăват). (Улхаш). ПАУК (ЭРЕШМЕН) Паука, увидев в комнате, убивают. Считают, если он упадет в пищу и человек съедает эту пищу, то умрет от нее. (Вомпукасси). БОЖЬЯ КОРОВКА (ВĕÇ-ВĕÇ КУКАМАЙ) Буквально: "лети-лети бабушка". Северные чуваши называют ее ояр "ясная погода". Ее название объясняется тем, что по ее полету дети предсказывают или дождь, или ясную погоду. Божью коровку ставят себе на кончик пальца и произносят следующую поговорку: Вĕç-вĕç кукамай, Çумăр килес пусассăн Вĕççех кай. Лети-лети бабушка, Если предвидится дождь, Улетай насовсем. Другой вариант: Вĕç-вĕç кукамай, Çумăр пулас пулсан Çỹле вĕççе кай, Уяр пулас пулсан Çĕрелле вĕç! Лети, лети, бабушка, Если будет дождик Улетай в вышину, Если будет вёдро, Лети к земле! (Таяпа). Северночувашский вариант: Ояр, ояр, ояр, Ояр полать посан - пĕрр! Çомăр полать посан - пăт ту. Коровка, коровка, коровка, Если будет ясная погода - взлети, Если будет дождик - упади на землю. (Пысăк Карачора). Пĕрр и пăт - звукоподражательные слова. Пĕрр имитирует взлет божьей коровки вверх, а пăт (пăт ту) - падение ее на землю.
Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика