Чувашская республика
Официальный портал органов власти
ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Уважаемый пользователь.

Данный сайт обновлен и вы находитесь на устаревшей версии. Чтобы просмотреть актуальную информацию, перейдите на новую версию сайта http://www.cap.ru/. Данная версия будет закрыта в ближайшее время. 

Спасибо за понимание.

* Перевод М.Рудермана Век за веком, вдаль шагнувшим, Тащит мудрости багаж. Ищут книжники в минувшем Древний, трудный путь чуваш. Смотрим пристально вперед И о прошлом нашем судим. Мысль мне силы придает: Были мы, и есть, и будем! Человечество поэты С лесом сравнивали — что ж! Лес разнообразен этот, Оттого он и хорош. Думали о нас враги: «Выкорчуем, свалим, срубим!» Только руки коротки: Были мы, и есть, и будем! Неприязни не питали Мы к соседям в старину, Но по-своему назвали Солнце, звезды и луну. Ясен, словно свет в ночи, Ум, присущий нашим людям. И сердцами горячи, Были мы, и есть, и будем! Сей, выносливое слово, В душах гордость — но не спесь! Сквозь века пройти дано вам, Чудо-вышивка и песнь! С этой верой на земле Самый долгий путь не труден. В вере сила — как в крыле... Были мы, и есть, и будем! «Бедноват язык наш», — бросит, Сморщив нос, иной чуваш. Пусть презренье наше сносит Верхогляд за эту блажь. Жалок нищий дух таких. Что ж тогда волнует грудь им? Пусть сердца прожжет им стих: Были мы, и есть, и будем! На большом пути преграды Одолев в труде, в борьбе, Сам себе народ награда, Сам и памятник себе. Помня время бед и слез, С клятвой землю поцелуем: В зной, и в слякоть, и в мороз Были мы, и есть, и будем!
Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика