Цех культурных проектовОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Светлана Гордеева

Гордеева Светлана Денисовна

поэт, журналист.

 

-Как ваши писательские дела?

 

-В целом неплохо.

Не так давно, 16 октября, побывала в Москве по приглашению Московского отделения Союза писателей России, Бояринова Владимира Георгиевича: москвичи  затеяли такой проект, на мой взгляд,  очень интересный – «Всенародная поэзия России». 
В создаваемый сборник  включены  наиболее удачные стихи поэтов из разных республик.
Там комиссия работает, как положено на конкурсе.
Я отослала свои тексты по Интернету, и вот мне пришло письмо о том, что мои стихи выбраны и будут включены в сборник «Всенародная  поэзия  России».
Первый сборник  выйдет  в мягком переплете, но третий-четвертый выпуски  организаторы  планируют  сделать  уже с твердой обложкой.
После издания десяти таких сборников  подведут некие итоги и лучшие,  на  взгляд жюри или же конкурсной комиссии,  представители  будут рекомендованы для вступления в Союз писателей России – минуя региональные отделения.

 

-А раньше такое было невозможно?

 

-У нас  обычная  процедура  какая: мы сначала должны покорить региональный писательский  союз,  и  затем только уже    стать членом Союза писателей России.

А авторы проекта обладают полномочиями  рекомендовать  напрямую.

Я съездила в Москву, мы  побеседовали. Мне  сообщили,  что я - «интересный автор»  и  они  взяли меня «на заметку». Вручили мне пять экземпляров этой книги,  сказали: «Присылайте свои стихи еще,  мы будем включать их и в другие сборники».

Держим связь сейчас.

В Чувашии до этого я общалась  с Союзом профессиональных писателей,   секцией русской поэзии, которую возглавляет Овчаров Виктор Викторович, достаточно интересный поэт.  Я  присутствовала на нескольких собраниях у них. Но как-то не очень энергично деятельность там проистекает. Все проходит, не сказать, чтобы скучно, но как-то вот не цепляет. Может, дело в том, что нет у поэтов  единства интересов. Люди же разные, и стихи у всех разные.  

 

-Как  вы решаете проблему издания своих книг?

 

-Понятно, под лежачий камень вода не течет.
Мы с Игорем Улангиным, очень интересным  художником,  сделали небольшую книжечку «Простые вещи». Тексты – мои, рисунки – его.
С Игорем всегда  очень приятно работать – он, на счастье всех молодых и не очень литераторов,  начал заниматься издательской деятельностью.
С ним легко еще и потому, что он понимает, что человеку надо, сам предлагает идеи,   очень трепетно относится к текстам.  
Он -  художник-минималист,  не работает с большими, крупными текстами. Мои стихи он тоже фильтровал: «давай помельче…», «а не можешь ли ты  еще  короче сказать?»  И так далее.
Поэмы – тоже не для него.  Потому я для  книжечки придумала небольшие простые тексты. Она так и называется «Простые вещи». В то же время речь в  ней  идет о вещах вечных, глубоких. Там все - иносказания. Хотя некоторые тексты - прямолинейные, их надо буквально понимать, но они -  с какими-то параллелями из жизни.

Когда мы с Игорем делали первый сборник, «Запах полыни», я настороженно отнеслась к его методике: «Игорь, я хочу, чтобы в книге были вот эти тексты,  знаковые, на мой взгляд». А он выбрал на свой вкус, и я потом была за это ему благодарна, потому что он выбрал тексты в одном настроении,  цельная книжка получилась, в ней нет перегруженности.

Миниатюры – это забота о читателе, прежде всего. Предлагается  литературно-художественный  товар, продукт одного вида, одного свойства. Вся книжка сделана как единая система, один слог, очень ненапряжно с нею общаться.  Ведь многие  люди не умеют долго и нудно читать. Я, к примеру, могу читать большую прозу.  Но большинство приучено к Интернету. И вот предлагается такая позиция издателя: «я не буду занимать надолго ваше драгоценное время, но подарю миг».

Каждая книга – вроде визиточки.

Часто у издателя и автора совершенно разные подходы к книге.  Игорь видит книгу как бы целиком. Ему не важно, какого качества мои тексты. Вернее, они ему важны, но он доверяет мне как автору, а я доверяю издателю.

Если бы мне дали волю и сказали: «Включи в сборник  те стихи, которые хочешь», конечно, я бы сразу их нагромоздила, мне бы захотелось того и этого, чтобы мое творчество  с разных сторон было представлено. Но Игорь мне воли не дает.

Да, глядя  на  изданную  книгу, меня не вообразишь серьезным автором. Но какая-то маленькая  частичка  моего творчества  показана. А в следующий раз может быть  показана  другая. 
Это  происходит  без перемешивания стилей и направлений.

 

-Вы сегодня  пришли на Большой совет  Чувашского национального конгресса? Что для вас эта организация?

 

-В ЧНК  на волне национального подъема, лет пятнадцать назад,  были интересные идеи, люди. Сейчас, на мой взгляд, он превратился в некую номинальную организацию. Она, вроде  бы, и должна быть - с этим никто не спорит: ведь  если бы ее не было, все равно надо было что-то делать с национальным вопросом…Такую свою  функцию он выполняет. Но  ЧНК не хватает реального  влияния  на  процессы.  Не знаю, от чего это зависит.  Его  влияние на процессы - формальное.

Сегодня один из приехавших сказал с трибуны Большого совета ЧНК: «Было бы хорошо, если за словами последовали дела». Мне  понравилось такое высказывание.

В диаспорах  тема  сохранения национальной культуры  воспринимается с большим вниманием,  чем  здесь, в республике,  городскими  жителями.

Национальная культура  очень важна. Надо, чтобы  в нее вливались новые   чувашские,  чувашеязычные авторы, художники, творческие люди, которые способны продолжить дело отцов.

Где  они,  идущие за  отцами?  Я  бы хотела встретиться с людьми моего поколения. Но…то ли нет общих интересов,  не знаю, почему,  встреч не происходит. 

А ведь любое дело проверяется тем,  есть  ли у него последователи.

Если пятнадцать лет назад создали ЧНК,  вложив  в  проект энергию, то  она  должна производить реальную  работу.  Если  этого  не происходит, то значит, извините,  ребята,  вы что-то не то сделали.

…Так оно мелкими ручейками вливается, но хотелось бы, чтобы это проявлялось  более энергично.

Да, можно попытаться объяснить происходящее  общими процессами  в мире: «во всем виноват глобализм».

Но когда из диаспор в Чувашию  приезжают люди, они с восторгом воспринимают то, что наша  столица  стала  чуть ли не главным культурным городом Поволжья. Они со стороны по-другому на все  смотрят. Им важно, что они - чуваши. Нам – не очень, мы – привыкли к этой среде. Смена восприятия  у нас  происходит, когда мы выезжаем, скажем, за границу. Если там скажешь, что у нас - космонавты Николаев, Бударин, Джанибеков,   поэт Геннадий Айги,  этнопедагог Волков,  то ты с помощью их достижений сам себя  выгодно позиционируешь на  расстоянии от своей родины. А внутри республики эти вещи как- то утрачивают свое значение.  

Может, так и должно быть.

...Но все равно  мне  приятно прийти на Большой совет ЧНК,  встретить знакомых людей, порадоваться  их успехам, узнать, что кто-то сделал выставку, кто-то выпустил книгу, и вроде бы, каждый работает отдельно, но когда клич бросили, мы собрались. Мы  -  вместе. Есть сила и желание что-то сделать.

 

-Как у вас со спонсорами?

 

-Спонсоры творческим людям необходимы. Особенно в начале работы.

Мне, как автору,  интересно, чтобы местные  издатели  были  заинтересованы в издании новых  книг.

Книга, которую мне помог издать Игорь Улангин, вышла тиражом пятьдесят экземпляров,  каждый стоит  двадцать пять рублей.  Штучный товар.

Чем выше тираж - тем ниже себестоимость. Тем не менее, чтобы  выпустить  книгу тиражом  в  тысячу штук,   уже  необходимо  как-то  человека поддержать.

Не такие большие деньги, в сущности.  Но спонсоры в творчестве необходимы. Они могут  поддержать и помочь выпустить книгу. А  книгу   можно  взять  в  руки, не то, что  в  Интернете она  показывается  или декламируется  со  сцены.

 

-Сколько в республике молодых поэтов, чье творчество могло бы  выгодно презентовать современную Чувашию как "регион  активного творчества"?

 

-Сейчас в Чувашии есть, как минимум, человек двадцать  очень интересных  авторов. Если издать их книги,  может появиться неплохая серия современной   литературы.

 

-А какие технологические возможности у Игоря Улангина?

 

-Он  купил  японскую типографскую машину  с  хорошими технологическими  возможностями.

Но самое главное, у него есть вкус. Так, как издает книги  он,  их не издают нигде. Ни в Москве, ни в другом городе. Он это делает очень талантливо. Да, в  Москве престижно издаться, но не всегда это бывает интересно сделано. А Игорь - сам любитель литературы, и книги он  выпускает  как бы для себя.

 

-Но хочет делать только малые тиражи?

 

-Нет,  он  вовсе  не  хочет  делать  маленькие тиражи;   это  я  не  могу заплатить  за  большой  тираж.  Игорь  говорит: «Ну, что такое  пятьдесят экземпляров, давай, сделаем хотя бы пятьсот». Я возражаю: «У меня нет таких денег».

В результате получается вот такая книга: вроде визитной карточки. Вот она я! Чтобы у читателей  было понятие о моем творчестве.

Игорь  издал уже  около ста книг. У него питерские авторы издавались,  человек двадцать москвичей. В основном  салонам и магазинам  художественных изделий его продукция предлагается.

 

-А может творчество молодых поэтов и писателей  стать  рентабельным?

 

-Для этого нужно делать презентации, заявлять о себе. Если  никто об авторе  ничего  не знает, то вряд ли массовый читатель  придет покупать.

Например, можно сделать презентацию с крупным книжным магазином, организовать вечер чувашской поэзии, диаспору  собрать  местную. И  книги там  будут представлены  естественным  образом.

Одно дело – книги  Айги, которого очень хорошо знают любители поэзии. А что касается других поэтов – то надо думать об их презентации, раскрутке.  Почему Устинова или Маринина  раскручиваются, а  хорошие поэты – нет? Можно попытаться кого-то из наших раскрутить. Как Гарри Поттера, анонсируя заранее выход  каждой  книги, создавая ожидание  в читательской среде.

Иначе в таком потоке сложно адаптироваться…

Надо, чтобы  кто-то в СМИ сказал: «Вот выходят чувашские сказки  о богатырях,  идите, покупайте, это лучшие книги для детей, семейного чтения!»

…Вот  как-то так это надо делать, я думаю.

Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика