Чувашская республика
Официальный портал органов власти
ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Уважаемый пользователь.

Данный сайт обновлен и вы находитесь на устаревшей версии. Чтобы просмотреть актуальную информацию, перейдите на новую версию сайта http://www.cap.ru/. Данная версия будет закрыта в ближайшее время. 

Спасибо за понимание.

Публикации » Для увеличения тиража Библии на чувашском языке нужны благотворители

24 февраля 2009 г.

Для увеличения тиража Библии на чувашском языке нужны благотворители

 

В Чувашии завершён перевод на чувашский язык полного текста Библии. Работа над переводом велась в течение 17 лет. Сейчас идет вёрстка, готовится макет Священного писания объёмом 1,5 тыс. страниц, выход в свет которого планируется в 2009 году. Как сообщила ИА REGNUM редактор и переводчик Библии Ева Лисина, три тысячи экземпляров планируется направить на благотворительность. При этом предполагается, что тираж Библии составит 10 тыс. экземпляров - в том случае, если будут найдены необходимые средства. "Сейчас, конечно, всё в руках Божьих. Мы хотели бы издать 10 тыс. экземпляров Священного писания, но пока средств достаточно на 3 тысячи. Это особенно важно в связи с тем, что сейчас средства нужны только на печатание тиража. Впоследствии, чтобы издать Библию, нужно будет платить библейскому обществу за использование авторских прав", - подчеркнула Ева Лисина.

По словам редактора, работа идёт под эгидой Библейского объединённого общества, в которое входит Российское библейское общество. "Они живут на пожертвованиях, всё ими и оплачивается. Они также обратились в Американскую православную церковь, которая выделила $40 тыс. на издание Библии на чувашском языке. Но самое интересное и приятное заключается в том, что свой вклад в издание Библии внесли и прихожане Чебоксарско-Чувашской епархии - это добровольные пожертвования верующих. Эта лепта и дороже всех миллионов. Хотелось бы, чтобы откликнулись верующие - выходцы из Чувашии, живущие и в других регионах России или за её пределами. Мы были бы благодарны за любую помощь в издании", - сообщила Ева Лисина.

Отметим, что с появлением полного текста Библии на чувашском языке чуваши станут вторым народом в России, имеющим Священное писание на родном языке. Первый народ - русский.

Счёт для добровольных пожертвований на издание Библии на чувашском языке: http://www.rbo.ru/charity/love/narodi_rossii.pdf

Источник: "Regnum"

Мой МирВКонтактеОдноклассники
Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика