Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

 

Новости » По страницам поэмы «Нарспи» с автором-переводчиком земляком Владимиром Мишшан

13:44 20 апреля 2023 г.

В рамках Республиканского фестиваля-конкурса «Литературная Чувашия: самая читаемая книга 2022 года» в отделе обслуживания Центральной библиотеки прошла эстет-встреча на фоне выставки. Участниками стали читатели библиотеки. Речь шла о переводах бессмертной поэмы «Нарспи» классики чувашской поэзии. Известны восемь опубликованных переводов на русский язык «Нарспи». В 2015 году поэму на русский язык перевел поэт Владимир Мишшан.
Поэт Владимир Мишшан рассказал, что начал переводить поэму по настоянию друга – поэта Анатолия Смолина и изучил все предыдущие переводы. Не думал, что переведет поэму полностью, но соприкоснувшись с магией поэзии К.В. Иванова не смог остановиться. Работал над переводом без остановки ровно девять месяцев, а потом еще несколько лет дорабатывал, хотелось сделать перевод максимально близким к оригиналу.
На встрече Владимир  Мишшан также озвучил несколько стихотворений на лирические темы.

Муниципальное бюджетное учреждение «Централизованная библиотечная система» Чебоксарского района Чувашской Республики

Мой МирВКонтактеОдноклассники

 

Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика