Цех культурных проектовОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Новости » Игорь Алексеев: "У нас три принципа: "парнеле", "тетел" и "ниме"

00:00 24 мая 2006 г.

Алексеев Игорь Вячеславович, родился 29 июля 1979 года в деревне Малые Меми Республики Татарстан. Учился в Апастовской средней школе, закончил ее в 1996 году. Школьником трижды побеждал в республиканских олимпиадах Татарстана по экономике и экологии. В 1997 году поступил в Казанский государственный технологический университет, учился по  специальности «государственное муниципальное управление». В 2000 году завоевал звание чемпиона Татарстана по карате в весе 60 килограммов. Окончил вуз с красным дипломом, поступил в аспирантуру.  В данный момент занимается интернет-проектами  «ниме» и «чаваштет».

 

-Какова ваша задача?

 

-Задача – развитие чувашскоязычных интернет-коммуникаций.

 

-Проекты – коммерческие?

 

-Нет, установка, обучение – все делается бесплатно.

 

-Как расшифровывается «чаваштет»?

 

-Чувашское интернет-сообщество.

 

-Кто предложил название?

 

Название проекта предложил я. «Чаваштет», в английской транскрипции – “chavashtet”,  это название, во-первых, чувашского интернет-сообщества, а, во-вторых,  чувашской сферы интернета.

 

-Вы уже, получается, сказали новое слово в истории  глобальной  сети.

 

-Есть и другие новые слова: «тетел» - чувашская сеть; «парнеле», «ниме» - принципы продвижения  чувашского интернета.

Названия «чавашнет» (chavashnet), «чувнет» (chuvnet) нам не нравятся, соответственно мы их не используем.

 

-А причины?

 

-Просто  не нравятся.  Лично мне не нравятся.

 

-Вы знакомы с Николаем Плотниковым, который администрирует чувашскоязычные сайты?

 

-Прекрасно знакомы в сети:  мы год с ним работаем  в области развития чувашскоязычной сферы интернета. А встретились с ним - две недели назад, когда я приехал в Чебоксары проводить обучение, семинары с преподавателями и администрацией факультета чувашской филологии ЧГПУ.

 

-В чем основные проблемы чувашскоязычного интернета?

 

-На сегодняшний день все они успешно решены.

Отчасти, есть определенная проблема в том, что пока чувашскоязычным интернетом  занимается не очень много специалистов. Тяжеловато приходится, хотелось бы, чтобы больше людей включилось в эту интересную деятельность.

 

-А кто мог бы подключиться?

 

-Все:  коммерческие организации, муниципалитеты, рядовые пользователи сети,  школьники,  студенты…

 

-А как обстоит дело с  этническим интернетом  в других национальных регионах? Например, в Татарстане.

 

-Я провел исследование всех этносфер интернета. На форуме «CHUVASH.ORG»  как раз изложена  моя тема.

Хорошо развиты осетинская, татарская, башкирская  сферы интернета.

Думаю, сейчас мы обогнали башкир немного.

Русская сфера интернета – RUNET - очень сильно развита, TATNET – тоже на всех парах двигается.

Но по многим вопросам мы не только не остаем, но и обогнали. Например, по реализации проекта «DVD-парнеле».

Это моя идея и, на мой взгляд, очень перспективная. Почему? Потому что у многих пользователей появляются  DVD-плееры. Они - не дорогие, стоят шестьсот рублей, удобны,  будут у всех. И надо производить цифровую продукцию для таких плееров на чувашском языке или же связанную с чувашской тематикой.

Чем быстрее мы будем предлагать на рынок новые выпуски, тем выше окажется интерес к продукции.

Сейчас мы распространяем ее методом «парнеле» - от чувашского слова «парне» - «дар». Мы дарим образцы продукции. Я распространил ее в чувашских деревнях Апастовского и Кайбицкого районов Татарстана. Раздал и «CD-парнеле» - это параллельный проект - журналистам чувашской газеты «Сувар» в Казани. Передал им цифровые книги, электронный чувашско-русский словарь, который сделал сам.

Если захотят – будут пользоваться, не захотят – не будут.

«Сене самах» - «Новый завет» на чувашском языке - отсканировал, выложил в цифровом варианте. Сборник сочинений  Константина Иванова на русском и чувашском  языках, интервью со священослужителем Ильей Карлиновым, президентом ЧНК Геннадием Архиповым…

Дарил диски в Чебоксарах – в Гуманитарном институте, на факультетах чувашской филологии  ЧГУ и ЧГПУ.

Записал диск  посетителям  Национальной библиотеки Чувашской Республики.

 

-Как вы относитесь к проблеме чувашского шрифта в  компьютере?

 

-С чувашским интернетом, чувашским шрифтом, чувашской клавиатурой сейчас никаких проблем  уже  нет.

Любой текст, который размещен в интернете на чувашском языке, можно прочитать везде, на любом компьютере,  его можно открыть в читаемом варианте где угодно -  в Чувашии,  Австралии, Океании, США,  Нижнем Новгороде, всюду.

Любой пользователь, заходящий на наши сайты, легко и без проблем может прочитать со своего компьютера тексты на чувашском языке.

 

-А почему в ряде компьютеров все же  возникает проблема с  чтением чувашских шрифтов?

 

-Старые шрифты не были приспособлены к интернету. Но в 2003 году финн Иза Антиковский сделал новый шрифт и выложил его на сайт. Николай Плотников этот шрифт немного изменил, поменял некоторые символы, и сейчас реальной проблемы с чувашским языком в интернете нет.

 

-Тем не менее, иногда  проблема как бы снова возникает.

 

-Некоторые люди пользуются старыми шрифтами.

 

-А что им необходимо сделать для того, чтобы решить проблему?

 

-Им надо установить  WINDOWS-2000, и активизировать имеющийся в нем шрифт ARIAL UNICODE MS, который идет в комплекте с OFIC-2003,  он уже «по умолчанию» работает.

Старые шрифты созданы для WINDOWS-98.

Сейчас у многих на компьютерах уже стоят программы XP и WINDOWS-2000. А люди даже не знают, что у них этот шрифт, ARIAL UNICODE MS,  есть. В OFIC – 2003, OFIC-XP по умолчанию входит шрифт ARIAL UNICODE MS.

 

-Что надо сделать, чтобы активизировать шрифт?

 

-При установке OFIC-XP надо просто поставить галочку. Две секунды.

Проблема чувашских шрифтов сейчас  высосана из пальца. Хотя прежде  она действительно имела место: до того момента, как финн Иза Антиковский  сделал этот шрифт для всех:  чуваш,  марийцев, мордвы,  коми…

 

-Расскажите еще немного о себе. Почему не защитили диссертацию?

 

-Вопрос не в том, что я не хочу защитить, а в том, что я слишком увлекся темой диссертации.

 

-А как формулируется  тема?

 

-«Самоорганизация интернет-сообщества». Вопрос самоорганизации интернет-сообщества очень интересен.

Например, в нем нет иерархии.

 

-То есть?

 

-Нет начальников и  подчиненных. Все равны. В результате  возникают объединения людей, которые начинают производить цифровую продукцию, влиять на культурные и даже  экономические  процессы.

Специфическое отличие  самоорганизации от организации других социальных общностей  меня как раз и заинтересовало.

Чем дальше в лес - тем больше дров. Вот я  все дальше углубляюсь в  увлекательную тему. Пока не могу остановиться.

…Обычно люди поступают в аспирантуру и год-два занимаются чем угодно, только не диссертацией. Я занимаюсь второй год.

 

-Кто ваш научный руководитель?

 

-Александр Леонидович Салагаев,  доктор социологических  наук, директор ЦАИР – Центра аналитических исследований и разработок. Центр создан в Казани и занимается маркетинговыми исследованиями, выполняет также заказы Правительства Республики Татарстан, в том числе – по изучению общественного мнения, формулированию предложений,  оценке  социально-экономических проектов.

Салагаев  также является руководителем Общества русской культуры Казани и Татарстана, представляет интересы русского этноса в Татарстане.

 

-Каковы тезисы вашей  диссертации?

 

-Важный тезис: становление интернет-сообщества происходит на основе общей культурной идентичности.

Например: становление осетинского интернет-сообщества происходит на основе осетинской культурной общности, татарского – на основе татарской…

 

-Какие проблемы, связанные с вашими проектами,  вы сейчас решаете?

 

-Я сканировал книги на чувашском языке. Но весь фонд чувашской литературы или учебники на чувашском в одиночку отсканировать не смогу: он слишком велик.

Хотелось бы, чтобы я не один этим делом занимался.

Знаю, что, например, в Чувашском книжном издательстве есть электронные версии  книжек. И когда я сижу сканирую, а там электронные версии - уже есть, то получается, что занимаюсь работой,  которой мог бы и не заниматься. Просто взял бы  электронные версии для «DVD-парнеле» и  раздал людям.

 

-Но тут есть проблемы, связанные с авторским правом. Не каждый автор книги захочет, чтобы его труд распространяли бесплатно. Писателям, поэтам уже не раз предлагали размещать их творения в интернете – не хотят. Это же все очень дорого стоит.

Да и ваши расходы, наверняка, немалые: один диск стоит рублей шестьдесят…

 

-Пакетик диска стоит полтора рубля; болванка, чистый диск DVD – девять рублей, CD диск чистый – пять рублей.

 

-А контент?

 

-В том - то и проблема.

Первый выпуск я сделал. Набрал книг, отсканировал, использовал наш сайт, скачал с него форум, мои чувашско-русские словари.

Все – здорово! Но в одиночку заниматься творчеством и заполнять объемы в четыре гигабайта - тяжеловато. Тем более, что это нужно всем. А если это необходимо всем, то почему бы всем вместе и не сделать?

 

-Что вы предлагаете? Как бы вы сформулировали ваши предложения людям, принимающим решения?

 

-Издательства  не имеют большого объема  памяти для электронной  информации. Эту электронную информацию им  бы хранить не  в своих компьютерах, а выложить на интернет-сайты, тем более, что проблем с хостингом в Чувашии нет: есть площадка, свои мощные серверы стоят.

Хорошо бы  решить проблему с авторскими правами и  с согласия   писателей, поэтов, других авторов разместить в интернете  побольше книг, журналов, газет на чувашском языке. Этот материал мы потом сможем оцифровать и дать людям, у которых  еще нет компьютера,  которые пока не могут пользоваться интернетом в силу его дороговизны.

Мы могли бы такую продукцию через DVD–диски  распространять.

Я, например, озвучил сказки Константина Иванова на чувашском языке и получились аудиосказки,  аудиостихотворения.

Маленьким детям – интересно. Все любят их слушать. Я знаю из собственного детства – слушал на граммпластинках.

Такие аудиосказки - если есть материал – начитать можно.

Вчера в Апастовском районе, в маминой деревне Черке,  обучал учителей, молодых девушек: у них у всех есть компьютеры,  установил им программы для записи звука, голоса через микрофон, дал им книги на чувашском языке,  попросил прочитать несколько стихотворений и сказок для детей.

Попросил Наташу Сусаринову, она студентка, заканчивает пятый курс, отредактировать «Сене самах» на чувашском языке: я - отсканировал,  но есть маленькие ошибки. 

Попросил Светлану Волкову, учительницу английского языка, сделать чувашско-английский самоучитель.

 

-Сделают?

 

-В одиночку – не сделают. Но если подключатся к интернету и будут выходить на наши сайты, то все вместе – сделаем.

 

-Кто входит в ваше интернет-сообщество?

 

-Разные люди.

Например,  Виктор Бычков. Он  закончил факультет иностранных языков ЧГПУ, где изучал английский и испанский  язык, владеет еще и турецким, Виктор сейчас живет в США и подрабатывает. С ним  вместе  мы сделали русско-чувашский самоучитель для русских, желающих знать чувашский:  Бычков – чуваш  и  прекрасно владеет чувашским  языком.

 

-Вы сотрудничаете по интернету?

 

-Да. Например, я отсканировал книгу Андреева «Самоучитель чувашского языка», выложил ее в цифровом варианте, записал уроки, нашел программу для записи, рассказал, как все делается. Виктор Бычков – скачал с сайта. Но поскольку у меня произношение не очень хорошее, есть ошибки, так как чувашский – не родной, в детстве меня мама обучала только русскому языку, то Виктор – все заново начитал и выложил в интернете электронный «Самоучитель чувашского языка» с субтитрами:  можно слушать - идет аудиозвук, можно контролировать произношение, тут же идет текст, можно смотреть. Довольно удобно.

Я сейчас распространяю  продукт на дисках для плеера. 

 

-Какие диски используете?

 

-DVD-диск  объемом 4,5 гигабайта, и CD – 700 мегабайт.

 

-Много в США чувашей интересуются вашими проектами?

 

-Пока что Бычков один в нашем сообществе. 

Есть ребята из других стран.

Анатолий, фамилии – не знаю, помог в сканировании книги-исследования про чуваш, она - на английском языке; он сейчас в Германии учится.  Иногда появляется на форуме сайта.

С нами также на форуме сотрудничает Каролина, это ее nicname, настоящее имя мне неизвестно. Она – из Канады,  Торонто, не чувашка,  но интересуется чувашской вышивкой:  футболки для себя на чувашскую тематику  рисует на Fotoshop, орнаменты.

 

-У них - другая языковая среда, откуда  их интерес к чувашскому языку?

 

-Любая деятельность  должна упираться на некую культурную площадку. Чтобы построить дом-надо заложить фундамент.

Мы хотим осуществлять  успешную  деятельность в современном мире.  Для этого нужно иметь культурный фундамент. 

У нас – у меня, Виктора Бычкова…- другого культурного фундамента, кроме чувашского, нет. Ходить к представителям других народов, просить их культуры взаймы?

Мы  - не осетины, не эстонцы, не финны. Значит, надо создавать свой собственный культурный  фундамент.

Вот этот фундамент мы как раз и создали.

Культурный фундамент - появился, теперь наши амбиции растут дальше: нас интересует и рыночная  экономика.

 

-Перспективы развития чувашского языка в интернете,  каковы они?

 

-Если говорить о культурной идентичности, то язык – привязка к ней,  некий brandmaurer.

В этом – много игры.

Например, в русском интернете сейчас специально создаются сообщества, которые сами себе придумывают новый  язык, потом используют его, общаются на нем. Другие люди его понять не могут. А они – создали свою культурную идентичность  и общаются. Им - приятно. Они считают, что - очень удобно, «классно».

Есть эсперантисты, которые тоже придумали искусственный язык и теперь чуть ли не в вебстеров превращаются. Играются свадьбы между эсперантистами, эндогомия своеобразная возникла.

 

-К чему это все?

 

-Культурная идентичность необходима для того, чтобы все воссоздать. Язык  -привязывается, используется.

Если мы хотим иметь собственную культурную идентичность, то забыть язык - не получится. В любом случае – при создании культурной идентичности  приходится думать о языке.

Когда у нас уже есть готовая культурная идентичность и есть  язык, то не глупо ли влезать в идентичность к молодым игрунам или же к эсперантистам?

 

-А для чего  им создавать новый язык?

 

-А это вы у эсперантистов спросите, зачем они новый язык создали.

 

-Есть стремление к языковой унификации, с одной стороны. С другой – имеется обратное стремление: культивировать лексические, языковые, филологические, культурные лагуны. Для чего?

 

-Brandmaurer – система защиты. Чужой человек со стороны в нее попасть не сможет.  Все, кто не знает языка, выходят из круга общения. А  их и не зовут.  Не знаешь – извини, ты – не входишь в  культурную идентичность.

 

-Язык – барьер?

 

-Для тех, кто его не знает.  И при этом - связь для тех, кто его освоил.

Надо читать Льва Гумилева: всегда так было и всегда так будет.

Тысячу лет назад так было. Как только возникло человечество,  появились  языки.

В современном мире число их - огромно, хотя вроде бы удобнее всем договориться и изучать только один.  Играть в «мы – хорошие белые овечки и должны всем нравиться» – не получается.

Каждый  народ  сам создает свою культурную идентичность и сам о ней заботится. Англичане  - о своей,  итальянцы  – о своей,  татары – о своей.

Мы - соответственно, заботимся о своей  культурной  идентичности.

 

-Где берете деньги на свои проекты?

 

-Зарабатываю, конечно же. Услуги оказываю по информационным технологиям.

 

-Получается,  занимаетесь спонсорством?

 

-Сделать «DVD-парнеле» мне очень помогли на первых порах, так как у меня самого воли бы не хватило начать проект.

В 2002 году, когда закончивал вуз, написал доклад по поводу чувашскоязычного интернета. Обратился к разным людям,  представителям чувашского бизнеса в Татарстане. Получил от всех пинок под зад, и настроение у меня упало.

Пошел зарабатывать деньги.

В 2005 году с Николаем Плотниковым, который в сентябре открыл свои форумы на сайте «CHUVASHIA.ORG», мы начали развивать чувашские сайты. Хотя могли бы начать и  раньше:  шрифт ARIAL UNICODE MS в 2003 году стал всем доступен с OFIC-XP.

Всю мощь сетевой деятельности можно увидеть на  примере форума «История чуваш», где мы обсуждаем проблемы происхождения этноса и историю чуваш, начиная с четырнадцатого века. Я много интересного для себя узнал.

В школе мы изучали историю в адаптированной  версии: чуваши жили в лесах,  вся цивилизация и все культурные достижения – проходили  мимо них.

Потом я прочел на сайте CAP.RU книгу Василия Димитриева, в которой он убедительно доказывает: волжские булгары – это чуваши.

А булгары – крупная историческая цивилизация.

Так что история – наука, с которой надо очень деликатно обращаться.

Начинаем сейчас  мультфильмы делать, в том числе - исторические.

 

-Каковы принципы вашего сообщества?

 

-В интернет-сообществе «чаваштет» три основных принципа: 1. «парнеле»-мы все дарим; 2. «тетел» – мы все равные;  и 3. «ниме» – бескорыстная помощь.

Эти принципы действуют. Хотя споры возникают. Иногда напишу грубовато в интернете про человека, а потом каюсь: зачем нагрубил?

Николай Плотников меня ругает в таких случаях, и я с ним соглашаюсь.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мой МирВКонтактеОдноклассники
Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика