Министерство культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики

11:29 Поэма «Нарспи» издана в Германии

11:29 Поэма «Нарспи» издана в Германии

В этом году широко празднуется 100-летие со дня издания поэмы «Нарспи» классика чувашской литературы Константина Иванова. В рамках юбилейной даты вновь печатаются книги «Нарспи» не только на чувашском языке, но и на языках народов мира. Недавно она была переиздана в Чувашии на немецком языке в переводе профессора, доктора педагогических наук Владимира Иванова. Нужно отметить, что Владимир Александрович давно и плодотворно сотрудничает с университетом г.Гетенген Федеративной Республики Германия, и туда он отправил новый экземпляр книги коллегам.

На днях пришло в Чувашию радостное известие: по рекомендации ученого совета университета г.Гетенген книга «Нарспи» К. Иванова издана в типографии «Битер фишбах». Несколько экземпляров немецкого издания поступили и в нашу республику.

Напомним, Владимир Иванов в далеком 1990 году в честь 100-летия со дня рождения Константина Иванова осуществил перевод «Нарспи» на немецкий язык  и издал для студентов факультета иностранных языков в качестве учебно-методического пособия.  



08 ноября 2008
00:00
Поделиться