Ко Дню славянской письменности и культуры: труд Солунских братьев остался на века

Ко Дню славянской письменности и культуры: труд Солунских братьев остался на века

22 мая ко Дню славянской письменности и культуры в информационно-библиографическом отделе Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки прошёл урок информационной культуры на тему «Они подарили нам азбуку». На мероприятии присутствовали учащиеся школы № 20 города Чебоксары.

В преддверии празднования Дня славянской письменности и культуры, который отмечается 24 мая по всей России и считается днём памяти первоучителей славянских народов, создателей славянской письменности, византийских монахов-учёных – святых Кирилла и Мефодия читатели библиотеки узнали, что равноапостольные братья Кирилл и Мефодий принесли на славянскую землю письменность и приобщили многомиллионные славянские народы к мировой цивилизации, мировой культуре. На сегодняшний день знаменитые Солунские братья – ярчайшие исторические личности, о которых написано более пяти тысяч научных работ. Азбука, употребляемая в современном церковно-славянском языке, называется кириллицей в память святого Кирилла (Константина). В память об их духовном подвиге во многих странах воздвигнуты памятники, а в Москве на Славянской площади в мае 1992 года установлен памятник Кириллу и Мефодию.

В продолжение мероприятия учащиеся на время попробовали себя в роли школяров церковно-приходской школы. Для этого им был предложен раздаточный материал текстов-ксерокопий «Азбуки», имевшей хождение в XVI-XVII веках. Каждая страничка представляла вниманию учащихся какую-нибудь букву «Азбуки». Ребята вслух зачитывали тексты на старославянском языке. Небольшое затруднение в начале у них вызвало необычное начертание букв и то, что в то время между словами не существовало пробелов и знаков препинания. Помимо этого, широко использовался при написании многих слов знак «Ъ». Затем учащиеся разделились на команды. Одни собирали буквы современного «Алфавита», а другие пытались правильно подобрать и расположить буквы старинной «Азбуки». В это же время вниманию остальных были предложены заранее подготовленные и распечатанные на листочках слова, которые были в употреблении в старославянском языке. Ребятам необходимо было определить, что они обозначают в настоящее время. Зачитывая непривычные для современного человека старославянские слова, учащиеся нашли много слов, в которых сохранились те или иные части старославянских слов. Например, слово «зыбати» – «шевелить, качать». Те, кто бывал на море, слышали, что про чуть неспокойное море говорят «лёгкая зыбь», а в некоторых деревнях до сих пор колыбель, подвешенную к потолку, иногда называют «зыбкой». А слово «вар» – «кипяток, зной» мы слышим в таком слове, как «обвариться». «Говядо» – «рогатый скот» мы часто видим на таких знакомых всем нам консервных банках с тушеной говядиной. Слово «живот» в настоящее время трактуется как «жизнь»; «лепо» - «красивый»; «здо» - «здание, стена»; «зрак» - «лицо, образ». А вот современные садоводы-огородники в старославянском языке обозначались словом «градарь».

В заключение мероприятия библиограф познакомила ребят с библиографическим обзором книг на тему «Равноапостольные святые Кирилл и Мефодий». 

 



23 мая 2014
08:11
Поделиться