Всеобщая Декларация Добровольчества

(Провозглашено на XVI Всемирной Конференции Добровольцев Международной Ассоциации Добровольческих Усилий (IAVE), Амстердам, январь, 2001 г., Международный Год Добровольцев)

Добровольчество - фундамент гражданского общества. Оно привносит в жизнь устремления человечества к достижению мира, свободы, безопасности и справедливости для всех народов.

В нашу эру глобализации и постоянных перемен, мир становится более сложным и более взаимозависимым. Добровольчество, – будь это индивидуальное или групповое действие –является способом, посредством которого:

·               в обществе поддерживаются и усиливаются такие человеческие ценности, как забота и помощь;

·               люди реализуют свои права и ответственность членов общества, одновременно с процессом познания нового, совершенствования своей жизни, раскрытия своего полного человеческого потенциала;

·               могут быть установлены связи, которые независимо от различий способствуют тому, чтобы жить в здоровых, устойчивых сообществах, работать вместе над созданием инновационных решений общих проблем и построением общей судьбы.

В начале нового тысячелетия добровольчество –это неотъемлемый элемент всех обществ. Оно реализует декларацию Объединенных Наций "Мы, Народы" в эффективное практическое действие, способное изменить мир.

****

Декларация поддерживает права каждой женщины, каждого мужчины и ребенка свободно участвовать в добровольческой деятельности независимо от своих культурных и этнических особенностей, религии, возраста, пола, физического, социального и материального положения. Все люди в мире должны иметь право добровольно посвящать свое время, талант, энергию другим людям или сообществам посредством индивидуальных и коллективных действий, без ожидания финансового вознаграждения.

Мы убеждены, что развитие добровольческой деятельности:

·               способствует вовлечению всего сообщества в процесс определения и решения его проблем;

·               дает возможность каждому быть услышанным;

·               создает возможность для всех быть добровольцами;

·               дополняет, но не заменяет ответственные действия других секторов и усилия оплачиваемых работников;

·               создает возможности людям приобретать новые знания и навыки, полноценно развивать свой персональный творческий потенциал и уверенность в себе;

·               содействует семейной, общинной, национальной и глобальной солидарности.

Мы уверены в том, что добровольцы, организации и сообщества, которым они служат, имеют общую ответственность за:

·               создание среды, в которой добровольцы имеют работу, способствующую достижению общественно значимых целей.

·               определение критериев добровольческого участия, включающих условия, при которых организация и доброволец могут совместно развивать политику руководства добровольческой деятельностью, а также прекратить свои обязательства;

·               защиту добровольцев и тех, кого они обслуживают от возможных рисков;

·               обеспечение добровольцев тренингами, регулярной оценкой и признанием;

·               доступ к добровольческой деятельности посредством снятия физиологических, экономических, социальных и культурных барьеров, мешающих их участию.

*****

Опираясь на базовые права человека, изложенные в Декларации Объединенных Наций о Правах Человека, принципы добровольчества и ответственности добровольцев, а также организаций, в работу которых они вовлечены, мы призываем:

.

Всех добровольцев заявить о своем убеждении, что добровольческая деятельность, как созидательная сила:

·               строит здоровое, устойчивое сообщество, уважающее достоинство людей;

·               уполномочивает людей применять свои права в практической жизни, тем самым улучшать свою жизнь;

·               способствует в решении социальных, культурных, экономических, экологических проблем;

·               строит более гуманное и справедливое общество посредствам всемирного сотрудничества.

Лидеров:

·               всех секторов объединяться для создания сильных, реальных и эффективных местных и национальных добровольческих центров, как ведущих организаций для поддержки добровольчества.

·               правительства гарантировать права всех людей на добровольческую деятельность; устранять все барьеры препятствующие участию и поддержке добровольцев в их работе; обеспечивать ресурсами для продвижения и поддержки эффективной мобилизации и добровольческого управления в НПО.

·               бизнеса поддерживать и содействовать вовлечению своих работников, как добровольцев, помогать человеческими и финансовыми ресурсами для развития инфраструктуры, необходимой для осуществления добровольческой деятельности.

·               средств массовой информации рассказывать истории добровольцев, обеспечивая информацией, помогающей людям стать добровольцами.

·               сферы образования поощрять и помогать людям всех возрастов, создавая возможности для их рефлексии и обучения в процессе своего служения.

·               религии утверждать добровольческую деятельность, как проявление одухотворенности, призывая всех людей к служению;

·               НПО создавать благоприятные организационные условия для работы добровольцев и привлекать человеческие и финансовые ресурсы, необходимые для их эффективного вовлечения

Организацию Объединенных Наций:

·               объявить “Десятилетие Добровольчества и Гражданского общества” с целью признания необходимости в усилении институтов свободных сообществ.

·               признать красную букву “V” как всемирный символ добровольчества.

IAVE призывает добровольцев и лидеров всех секторов во всем мире объединиться, как партнеров в продвижении и поддержке эффективного добровольчества, доступного всем, как символ солидарности всех людей и всех наций. IAVE приглашает мировое сообщество добровольцев изучить, обсудить, подтвердить и практически использовать Всеобщую Декларацию Добровольчества.

Перевод на русский язык Всеобщей Декларации Добровольчества осуществлен IAVE Российским Добровольческим Центром, в редакции (от 6.04. 2002.) Г.П. Бодренковой, национального представителя IAVE в России, Москва

The Universal Declaration on Volunteering

Volunteering is a fundamental building block of civil society. It brings to life the noblest aspirations of humankind – the pursuit of peace, freedom, opportunity, safety, and justice for all people.

In this era of globalization and continuous change, the world is becoming smaller, more interdependent, and more complex. Volunteering – either through individual or group action – is a way in which:

·               human values of community, caring, and serving can be sustained and strengthened;

·               individuals can exercise their rights and responsibilities as members of communities, while learning and growing throughout their lives, realizing their full human potential; and,

·               connections can be made across differences that push us apart so that we can live together in healthy, sustainable communities, working together to provide innovative solutions to our shared challenges and to shape our collective destinies.

At the dawn of the new millennium, volunteering is an essential element of all societies. It turns into practical, effective action the declaration of the United Nations that “We, the Peoples” have the power to change the world.

*****

This Declaration supports the right of every woman, man and child to associate freely and to volunteer regardless of their cultural and ethnic origin, religion, age, gender, and physical, social or economic condition. All people in the world should have the right to freely offer their time, talent, and energy to others and to their communities through individual and collective action, without expectation of financial reward.

We seek the development of volunteering that:

·               elicits the involvement of the entire community in identifying and addressing its problems;

·               encourages and enables youth to make leadership through service a continuing part of their lives;

·               provides a voice for those who cannot speak for themselves;

·               enables others to participate as volunteers;

·               complements but does not substitute for responsible action by other sectors and the efforts of paid workers;

·               enables people to acquire new knowledge and skills and to fully develop their personal potential, self-reliance and creativity;

·               promotes family, community, national and global solidarity.

We believe that volunteers and the organizations and communities that they serve have a shared responsibility to:

·               create environments in which volunteers have meaningful work that helps to achieve agreed upon results;

·               define the criteria for volunteer participation, including the conditions under which the organization and the volunteer may end their commitment, and develop policies to guide volunteer activity;

·               provide appropriate protections against risks for volunteers and those they serve:

·               provide volunteers with appropriate training, regular evaluation, and recognition;

·               ensure access for all by removing physical, economic, social, and cultural barriers to their participation.

*****

Taking into account basic human rights as expressed in the United Nations Declaration on Human Rights, the principles of volunteering and the responsibilities of volunteers and the organizations in which they are involved, we call on:

All volunteers to proclaim their belief in volunteer action as a creative and mediating force that:

·               builds healthy, sustainable communities that respect the dignity of all people;

·               empowers people to exercise their rights as human beings and, thus, to improve their lives;

·               helps solve social, cultural, economic and environmental problems; and,

·               builds a more humane and just society through worldwide cooperation.

The leaders of:

all sectors to join together to create strong, visible, and effective local and national “volunteer centers” as the primary leadership organizations for volunteering;

government to ensure the rights of all people to volunteer, to remove any legal barriers to participation, to engage volunteers in its work, and to provide resources to NGOs to promote and support the effective mobilization and management of volunteers;

business to encourage and facilitate the involvement of its workers in the community as volunteers and to commit human and financial resources to develop the infrastructure needed to support volunteering;

the media to tell the stories of volunteers and to provide information that encourages and assists people to volunteer;

education to encourage and assist people of all ages to volunteer, creating opportunities for them to reflect on and learn from their service;