ПРЕДСЕДАТЕЛЬ КАБИНЕТА МИНИСТРОВ

ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

 

УКАЗАНИЕ

 

от 18 февраля 2009 г.                                                                                              1

 

г. Чебоксары

 

 

Об организации пропуска весеннего паводка 2009 года

 

Во исполнение Закона Чувашской Республики от 15 апреля 1996 г. № 7      «О защите населения и территорий Чувашской Республики от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера» (Ведомости Государственного Совета Чувашской Республики, 1996, № 10; 2000, № 37; 2002, № 46; 2004, № 61; 2007, № 74), в целях предупреждения и ликвидации возможных чрезвычайных ситуаций, обеспечения  безопасности людей, устойчивого функционирования объектов экономики и жизнеобеспечения, защиты населения на территории Чувашской Республики в период прохождения весеннего паводка 2009 года:

1. Руководителям органов исполнительной власти Чувашской Республики, органов местного самоуправления и организаций:   

1.1. Рассмотреть в срок до 26 февраля 2009 года на заседаниях комиссий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности состояние подготовки к безаварийному пропуску паводковых вод весной 2009 года, определить меры и конкретных исполнителей с указанием сроков, периодичности и порядка контроля за их выполнением по следующим основным задачам:

а) в период, предшествующий паводку:

организовать мониторинг ледовой и паводковой обстановки в угрожаемых районах;

провести анализ обстановки и прогнозирования возможного затопления (подтопления) населенных пунктов;

проверить полноту и качество отработки планов действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций объектовых звеньев, обратив особое внимание на вопросы прогнозирования чрезвычайных ситуаций с учетом особенностей территорий, а также оценки состояния защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций и прогнозируемых материальных, социальных и экономических последствий их возникновения;

организовать и  довести до сведения каждого жителя информацию о функционировании телефона “01” и “112”, как единого вызова населением всех спасательных служб для обеспечения экстренного реагирования аварийно-спасательных служб и подразделений поисково-спасательных служб  на возникающие чрезвычайные ситуации;

разработать детальные планы экстренной эвакуации населения, определить места эвакуации людей и сельскохозяйственных животных, организовать первоочередные мероприятия жизнеобеспечения пострадавшего населения с расчетом привлекаемых сил и средств по сценариям максимального затопления;

организовать радиосвязь с населенными пунктами, попадающими в зоны затопления (подтопления), установку дополнительных (резервных) проводных сетей оповещения населения, провести расчет сил и средств связи и оповещения;

определить состав сил и средств, привлекаемых к выполнению противопаводковых мероприятий и аварийно-спасательных работ;

принять меры по оснащению нештатных аварийно-спасательных формирований плавсредствами, в т.ч. за счет внебюджетных средств;

обследовать и организовать защиту гидротехнических сооружений (ГТС), укрепления дамб ГТС, линий электроснабжения и связи, дорог, мостов, дюкеров, шлюзов, закрытых водоемов, шламоотстойников, водопропускных труб, канализационных стоков, попадающих в зону возможного затопления, и принять меры по их очистке, ремонту, дополнительному укреплению, обеспечению надежности;

спланировать комплекс санитарно-гигиенических и противоэпидемических мероприятий, направленных на предупреждение заболевания населения, попавшего в зоны затопления, острыми кишечными инфекциями, организовать  защиту скотомогильников;

создать в необходимых объемах и необходимой номенклатуре запасы материально-технических средств и финансовых ресурсов для ликвидации возможных чрезвычайных ситуаций и первоочередного жизнеобеспечения населения;

принять меры по обеспечению населения качественной питьевой водой;

организовать работу со средствами массовой информации по вопросам информирования населения в  угрожаемый период и в период возникновения чрезвычайной ситуации на основе обеспечения оперативности, достоверности и своевременности информирования граждан о прогнозируемых и возникающих чрезвычайных ситуациях, о состоянии защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций и принимаемых мерах по обеспечению их безопасности;

обеспечить удаление с крыш административных зданий, жилых домов, объектов здравоохранения, образования, соцкультбыта, торговли и общепита снежно-ледяных наростов;

б) в период прохождения паводковых вод:

определить границы размеры (площади) зон затопления, количества административных районов, населенных пунктов, объектов экономики, площади сельскохозяйственных угодий, дорог, мостов, линий связи и электропередач, попадающих в зоны подтопления и затопления;

обеспечить постоянное наблюдение за интенсивностью снеготаяния, вскрытием рек и атмосферными явлениями;

круглосуточно проводить  мониторинг, контроль и наблюдение за состоянием плотин, дамб, шлюзов, каналов, водосбросов и других гидротехнических сооружений;

обеспечить работу в усиленном составе оперативных штабов и готовность оперативных групп;

поддерживать в рабочем состоянии и в готовности к применению централизованную систему оповещения населения;

обеспечить своевременный проезд взрывных команд к местам подрыва льда;

проверить  систему оповещения членов оперативных штабов и комиссий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности, организовать тренировки по их сбору.

1.2. Провести корректировку планов действий по ликвидации чрезвычайных ситуаций, связанных с весенним паводком. В ходе корректировки уточнить:

районы, затопления (подтопления) которых, наиболее вероятно;

состав сил и средств территориальной подсистемы Чувашской Республики единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций (далее – ТП РСЧС Чувашской Республики) и их звеньев, привлекаемых к действиям по ликвидации чрезвычайных ситуаций, места их базирования, порядок оповещения и сбора, районы сбора и маршруты выдвижения, организацию связи с ними и порядок управления;

районы (пункты) эвакуации населения и сельскохозяйственных животных и маршруты выдвижения к ним, объемы подготовки  районов к временному проживанию пострадавшего населения, порядок обеспечения пунктов сбора теплом, продовольствием, медикаментами.

1.3.  Обеспечить выполнение утвержденного перечня основных превентив-ных противопаводковых мероприятий, выполняемых при различных режимах функционирования ТП РСЧС Чувашской Республики (приложение).

1.4. О проделанной работе доложить до 2 марта 2009 года через Государственный комитет Чувашской Республики по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям.

2. В целях проверки готовности органов местного самоуправления к безаварийному пропуску паводковых вод рассмотреть результаты подготовки на заседании  Правительственной комиссией по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности.

3. Контроль за выполнением настоящего указания возложить на  председателя Государственного комитета Чувашской Республики по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям  В.Н. Петькова.

 

 

 

Председатель Кабинета Министров

Чувашской Республики                                                                  п/п                              С. Гапликов

 

 

 


Приложение

 

 

 

      УТВЕРЖДАЮ

Председатель Кабинета Министров

        Чувашской Республики

 

                                п/п                С.Гапликов

 

            « 18 » февраля  2009г.

 

ПЕРЕЧЕНЬ

ОСНОВНЫХ ПРЕВЕНТИВНЫХ ПРОТИВОПАВОДКОВЫХ МЕРОПРИЯТИЙ,

ВЫПОЛНЯЕМЫХ ПРИ РАЗЛИЧНЫХ РЕЖИМАХ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ

ТП РСЧС ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

 

I. Перечень превентивных мероприятий при наводнениях*

 

п/п

Основные мероприятия

Характеристика мероприятий, параметры их проведения

 

 

1

2

3

1.

Контроль за состоянием сети гидропостов на реках и водоемах Чувашской Республики и принятие мер по ее развитию и совершенствованию

Режимы 1, 2. Контроль за эффективностью функционирования гидрометеослужбы (в том числе сети гид­ропостов) на реках и водоемах на территории Чувашской Республики и принятие мер по ее укреплению и совершенствованию: создание системы комплексных наблюдений, обеспечивающих непрерывный сбор прогностических данных для Государственного учреждения «Чувашский ЦГМС», оснащение цифровым оборудованием, средствами вычислительной техники, электронной связью. Сохранение существующей сети гидропостов, выделение финансовых и материально-технических ресурсов для поддержания их функционирования

 

2.

Создание, совершенствование и обеспечение функционирования системы непрерывного наблюдения за гидрологической обстановкой на реках и водоемах Чувашской Республики и оповещения об угрозе наводнения

Режимы 1, 2. Использование данных традиционных и автоматизированных гидрометрических постов ГУ «Чувашский ЦГМС», показаний сети метеорологических радаров, данных спутникового наблюдения. Контроль за непревышением наблюдаемых параметров критических для конкретных гидротехнических сооружений (далее – ГТС), предупреждение о проведении сброса воды по результатам наблюдения и расчетов. Финанси­рование и техническое перевооружение системы наблюдения. Автоматизация процесса контроля за состоянием плотин, дамб и т.п. Согласование времени сброса воды из водохранилищ. Информирование и оповещение органов исполнительной власти Чувашской Республики, глав муниципальных районов и  городских округов,  органов управления по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям (далее – органов управления по делам ГО и ЧС) и населения

 

3.

Прогнозирование возможной обста­новки при ожидаемом наводнении и оповещение о результатах прогноза органов исполнительной власти Чувашской Республики, глав муниципальных районов и городских округов, органи­заций и населения

Режимы 1, 2. Проведение расчетов по известным методикам, моделирование гидрологических про­цессов с использованием моделей и режимов реального времени. Проверка и уточнение проектных решений с учетом последних методических разработок. Доклад результатов расчета (прогноза) руководству Государственного комитета Чувашской Республики по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям (далее – ГКЧС Чувашии), доведение его до органов управления по делам ГО и ЧС, органов исполнительной власти Чувашской Республики и глав муниципальных районов и городских округов. В случае возникновения реальной угрозы затопления – оповещение органов исполнительной власти Чувашской Республики, органов местного самоуправления в Чувашской Республике, органов управления по делам ГО и ЧС, организаций и населения

 

4.

Подготовка к проведению мероприя­тий по эвакуации населения и мате­риальных ценностей из зон возможного затопления (уточнение расчета сил и средств; организация взаимо­действия с воинскими частями; про­ведение тренировок по действиям в случае наводнения) и заблаговре­менное ее проведение при угрозе  чрезвычайных ситуаций (далее – ЧС)

Режимы 1, 2, 3. Отработка планов проведения эвакуации. Определение мест размещения эвакуированного населения, порядка обеспечения его жизненно важных потребностей. Доведение до населения порядка действий и правил поведения в случае осуществления эвакуации. Установление порядка и норм обеспечения материальными средствами, определение источников финансирования эвакуационных мероприятий. Создание формирований транспортного и материального обеспечения. Проведение расчетов по определению потребности в транспортных средствах, горюче-смазочных материалах (далее – ГСМ) и ресурсах для первоочередного жизнеобеспечения. Планомерное проведение эвакуации в случае возникновения реальной угрозы (по данным наблюдений и прогноза)

 

5.

Подсыпка и укрепление берегозащитных сооружений

Режимы 1, 2. Наличие технических решений на проведение работ. Определение мест выемки грунта. Определение подрядных организаций на производство работ. Планирование работ. Обеспечение материально-техническими ресурсами работ по реконструкции ГТС

 

6.

Контроль за работой водохранилищ по принятию паводковых вод и регулированию стоков

 Режимы 1. 2.  Сезонный сброс воды из верхнего бьефа в соответствии с расчетами по данным многолетних наблюдений. Усиление контроля в предпаводковый и паводковый периоды, периоды половодья. Корректировка графика сброса воды по данным конкретного периода. Согласование на межрегиональном уровне графика сброса воды для Чебоксарского водохранилища. Оперативное обобщение данных о наполнении водохранилищ и выработка предложений по времени и объему сброса для принятия  решения ответственными лицами

 

7.

Подготовка мер по отводу паводко­вых вод, дноуглубительные и русловыпрямительные работы

Режимы 1, 2. Проводятся по результатам гидрогеологических изысканий. Контроль за состоянием береговой линии, набережных в черте населенных пунктов. Ис­пользование местных строительных естественных и искусственных материалов. Завоз материалов и конструкций для производства работ (в случае необходимости). Контроль за своевременностью выполнения работ  (готовность к паводковому периоду). СНиП 2.06.15-85, СНиП 2.01.14-83

 

8.

Обследование и укрепление мостов, подготовка материалов и средств для их восстановления. Планирование и подготовка вре­менных переправ при угрозе  наводнения

Режимы  2, 3. Производится специалистами визуально и с применением специального оборудования для определения физической устойчивости и способности функционировать в экстремальных условиях. По результатам обследования принимается решение об усилении, дублировании, выводе из эксплуатации и т.п. Решение согласуется с организациями, собственниками, арендаторами.

 

9.

Подготовительные работы по орга­низации оказания медицинской по­мощи пострадавшим людям, первоочередному жизнеобеспечению, а также защите сельскохозяйствен­ных животных при угрозе наводне­ния

Режимы 2, 3. Приведение в готовность больничной сети, развертывание дополнительных пунктов оказания медицинской помощи. Закрепление медицинского персонала за местами размещения эвакуируемых. Пополнение запасов медикаментов и средств оказания медицинской помощи. Выдвижение медицинских формирований к предполагаемым местам проведения аварийно-спасательных работ. Подготовка транспорта для лечебно-эвакуационного обеспечения населения в зоне ЧС. Организация взаимодействия с органами местного самоуправления, аварийно-спасательными формированиями, милицией, войско­выми частями, лечебными учреждениями, предприятиями и организациями в зонах ЧС. Подготовка медицинского персонала по курсу «Медицина катастроф». Применение мобильных формирований первичного жизнеобеспечения и мобильных комплексов первичного жизнеобеспечения. Завоз продовольствия и предметов первой необходимости, гуманитарной помощи, оборудование площадок разгруз­ки и хранения. Создание материальных запасов в угрожаемый период, обеспечение охраны и сохранности, органи­зация распределения. Определение безопасных мест размещения животных, транспортное обеспечение в случае необходимости, обеспечение кормами. Обеспечение охраны. Обеспечение сбора и транспортировки к местам потребления (переработки) сельхозпродукции

 

10.

Проведение мероприятий по укреплению железных и автомобильных дорог, попадающих в зоны возможного затопления. Подготовка к организации временных объездных путей

Режимы 2, 3. По результатам обследования принимается решение об усилении, дублировании, выводе из эксплуатации и т.п. Решение согласуется с организациями, собственниками, арендаторами. Корректировка транспортной схемы производится по результатам разведки и обследования состояния транспортных коммуникаций и объектов в случае невозможности их дальнейшей эксплуатации. Корректировка производится за счет использования резервных маршрутов или сооружения временных транспортных коммуникаций.  Регулирование схем движения различных видов транспорта по пунктам обслуживания населения и грузопотоков. Организация регулирования движения на новых маршрутах, обеспечение регламентирующими знаками, указателями.

 

11.

Создание запасов средств для ликвидации последствий ЧС

Режимы 1, 2. Анализ порядка и номенклатуры используемых материально-технических ресурсов при ликвидации ЧС по данным многолетних наблюдений. Выработка предложений по составу и объему создаваемых резервных запасов, порядку финансирования, подготовка заявок. Контроль за состоянием неснижаемых (нормируемых) запасов, определение мест хранения и порядка доставки в район бедствия. Подготовка площадок для приема поступающих в ходе ликвидации ЧС грузов

 

12.

Подготовка к восстановлению поврежденных наводнением систем водо-, тепло- энергоснабжения и свя­зи, разрушенных или пов­реж­денных дорог

Режимы 1, 2. Разработка планов действий в условиях угрозы и в ходе ликвидации ЧС. Обеспечение материально-техническими ресурсами. Создание запасов резервных автономных источников энергоснабжения, тепла и т.п. Проведение учений и тренировок по переводу коммунально-энергетических объектов на особый режим функционирования, отработка нормативов перевода на особый режим (подготовка к переводу - не более   12 часов, непосредственно перевод - не более 6 часов). Создание запасов реагентов, расходных материалов. Согласование порядка обеспечения эвакуированного населения коммунально-энергетическими услугами

 

13.

Осуществление мер по укреплению и защите систем тепло- и электроснабжения и связи, дорог и других коммуникаций

Режимы 2, 3. Изучение условий размещения объектов, трассировки трубопроводных сетей.  Разработка и обоснование технических решений для конкретных объектов с учетом возможного характера воздействия ЧС на здания и сооружения объекта. Увязка решения с общим комплексом мероприятий по предотвращению затопле­ний, снижению вероятности возникновения вторичных факторов поражения за счет инженерных ре­шений и введения особого технологического режима, снижения запасов опасных веществ, ограниче­ния мощности производства. В некоторых случаях - остановка производства, прекращение деятель­ности, корректировка транспортной схемы

 

14.

Предварительное ослабление ледяного покрова для предотвращения образования заторов и зажоров

Режимы 2, 3. Согласование порядка применения взрывного способа ликвидации заторов и порядка использования команд подрывников. Планирование доставки команд в места проведе­ния взрывных работ.

 

 

II. Перечень превентивных мероприятий при авариях на гидротехнических сооружениях, угрозе подтопления и затопления

 

15.

Прогноз параметров волны прорыва, зон возможного затопления и воз­можной обстановки при прорыве ГТС напорного фронта. Прогноз обстановки при аварийном сбросе воды, доведе­ние результатов прогноза до органов власти,  организаций и населения

 

Режимы 1, 2. Проведение расчетов по известным методикам, моделирование гидрологических про­цессов с использованием моделей и режимов реального времени. Проверка и уточнение проектных решений с учетом последних методических разработок. Доклад результатов расчета (прогноза) руководству ГКЧС Чувашии, доведение его до органов управления по делам ГО и ЧС, органов местного самоуправления. В случае возникновения реальной уг­розы затопления - оповещение населения

16.

Обеспечение функционирования системы непрерывного наблюдения за состоянием ГТС и оповещение органов исполнительной власти Чувашской Республики, организаций и населения об угрозе прорыва сооружений  и подготовка и проведение аварийного сброса воды из водохранилища (в случае необходимости)

 

Режимы I, 2. Использование данных традиционных и автоматизированных гидрометрических по­стов ГУ «Чувашский ЦГМС», показаний сети метеорологических радаров, данных спутникового наблюдения. Контроль за непревышением наблюдаемых параметров критических для конкретных ГТС, предупреждение о проведении сброса воды по результатам наблюдения и расчетов. Финансирование и техническое перевооружение системы наблюдения. Автоматизация процесса контроля за состоянием плотин, дамб и т.п. Согласование времени сброса воды из водохранилищ

 

17.

Организация работ по укреплению ГТС

 

Режимы 1, 2. Наличие технических решений на проведение работ. Определение мест хранения грун­та. Определение подрядных организаций на производство работ. Планирование работ. Обеспечение материально-техническими ресурсами работ по реконструкции ГТС

 

18.

Осуществление контроля за регулированием паводкового стока водо­хранилищ (частичного опорожнения водохранилищ для принятия павод­ковых вод)

Режимы 1, 2. Сезонный сброс воды из верхнего бьефа в соответствии с расчетами по данным много­летних наблюдений. Усиление контроля в предпаводковый и паводковый периоды, периоды половодья. Корректировка графика сброса по данным конкретного периода. Согласование на межрегиональном уровне графика сброса воды для Чебоксарского водохранилища. Оперативное обобщение данных о наполнении водохранилищ и выработка предложения по времени и объему сброса для принятия решения ответственными лицами

 

19.

Планирование эвакуации (временного отселения) населения из зон возможного затопления и заблаговре­менное ее проведение при угрозе за­топления

Режимы 1, 2, 3. Отработка планов проведения эвакуации. Определение мест размещения эвакуиро­ванного населения, порядка обеспечения его жизненно важных потребностей. Доведение до населе­ния порядка действий и правил поведения в случае осуществления эвакуации. Установление порядка и норм обеспечения, определение источников финансирования эвакуационных мероприятий. Создание формирований транспортного и материального обеспечения. Проведение расчетов по определе­нию потребности в транспортных средствах, ГСМ и ресурсах первоочередного жизнеобеспечения. Планомерное проведение эвакуации в случае возникновения реальной угрозы (по данным наблюдений и прогноза)

 

                                                                                         Подтопление

20.

Дренирование территорий (по результатам изысканий и проектиро­вания)

Режим 1. Изучение геоморфологических, геолого-гидрогеологических и инженерно-геологи­ческих условий осваиваемых территорий, проведение специальных изысканий на участках слабопроницае­мых и набухающих грунтов, со слабо развитой эрозионной сетью. Изучение естест­венных и искусственных (техногенная деятельность) факторов подтопления. Прогнозирование воз­можности подтопления при помощи аналитических методов и моделирования. Сооружение перехва­тывающих, пластовых, горизонтальных, вертикальных, пристенных и сопутствующих дренажей, противофильтрационных экранов и завес. СНиП 2.06.15-85

 

21.

Оповещение населения

Режимы 2, 5. Задействование  территориальных и локальных систем оповещения в случае возникновения реальной угрозы. Использование ручного и автоматизированного способов оповещения. Централизованное управление системой оповещения объектов экономики. Прину­дительное переключение программ вещания радиотрансляционных узлов, радиовещательных и теле­визионных станций на передачу сигнала оповещения

 

22.

Предотвращение смыва ГСМ, удобрений и других загрязнений

Режимы 2, 3. Зачистка территории, обвалование емкостей хранения ГСМ. Перемещение сыпучих материалов на не затапливаемую территорию. Снижение запасов хранимых материалов в угрожае­мый период. Применение сорбирующих материалов на площадках хранения детергентов. Контроль за состоянием систем отвода производственных стоков, очистными сооружениями, полями фильтра­ции, орошения, снижение нагрузки на низкорасположенные площадки утилизации отходов. СанПиН 2.2.1/2.1.1.567-96

 

23.

Подготовка и реконструкция насыпей, дамб

Режимы 1, 2. Выработка технических решений на проведение работ. Определение мест выемки грунта. Определение подрядных организаций на производство работ. Пла­нирование регламентных работ по месту и времени производства, а также в угрожаемый период. Обеспечение работ материально-техническими ресурсами. Определение порядка привлечения строи­тельных организаций и механизированных колонн. СНиП 2.06.01-86, СНиП 2.06.05-85, СHuП 2.06.06-85

 

24.

Контроль за состоянием зданий, сооружений

Режимы 2, 3. Усиление строительных конструкций ответственных объектов по результатам обсле­дования.  Запрещение эксплуатации аварийных зданий и сооружений. Обследование оснований и фундаментов, гидроизоляции. Определение перечня ремонтно-восстанови­тельных организаций и служб. Создание запасов строительных материалов и изделий для ремонтных работ. СНиП 2.01.09-91, СНиП 2.02.01-85, СНиП 3.02.01-87

 

25.

Подготовка сил и средств для ликвидации последствий ЧС

Режимы 1, 2. Создание, экипировка и оснащение, подготовка и аттестация профессиональных и не­штатных аварийно-спасательных формирований и служб (АСФ) и средств на базе организаций и территориальных органов. Поддержание  в готовности  аварийно-спасательных формирований (АСФ). Создание запасов материально-технических средств по профилю ЧС. Выделение материально-технических и финансовых ресурсов для ликвидации последствий ЧС. Пла­нирование действий, отработка взаимодействия, проведение учений и тренировок

 

26.

Распашка поперек склонов, террасирование склонов

Режим 1. Проводится с целью перевода скоротечного поверхностного стока в замедленный подзем­ный. Может проводиться распашка снежных полей с образованием снежных валов в весенний пери­од для задержки снеготаяния. Хороший эффект - в сочетании с созданием лесозаградительных полос. СНиП 2.06.15 -85

 

27.

Берего- и дноукрепительные работы

Режимы 1, 2. Проводятся по результатам гидрогеологических изысканий. Контроль за состоянием береговой линии, набережных в черте населенных пунктов. Разработка и планомерная  реализация проектов производства работ для населенных пунктов, подверженных воздействию фактора. Исполь­зование местных строительных естественных и искусственных материалов. Завоз материалов и кон­струкций для производства работ (в случае необходимости). Контроль за своевременностью выпол­нения работ (готовность к паводковому периоду). СНиП 2.06.15-85, СНиП 2.01.14-83

 

28.

Спрямление русла (для малых рек и водоемов)

Режимы 1, 2. Проводится только на основании технико-экономического обоснования с целью уве­личения скорости потока. Составление проекта производства работ, выполнение по решению органов местного самоуправления  в Чувашской Республике (резервный вариант). Особенно эффективно для рек с заторно-зажорными явлениями. СНиП 2.06.15-55

 

29.

Обвалование сплошное и по участкам

Режимы 1, 2. Применяется для защиты населенных пунктов, объектов экономики, транспортных коммуникаций по результатам обследования и данных многолетних наблюдений. Проведение расче­тов и выбор места для достижения максимального эффекта. Использование местных строительных материалов (грунт, бетонные и железобетонные конструкции). Способствует пре­дотвращению смыва загрязнений и ГСМ. СНиП П-50-74, СНиП 2.06.15-85,  СНиП 2.01.14-83

30.

Подсыпка территорий

Режимы 1, 2. Применяется в основном для вновь застраиваемой территории при сравнительно не­большой средней высоте подсыпки (до 2-2,5 м), определяемой по результатам изысканий и расчетов. СНиП 2.06.15-85

 

31.

Противоэпидемические мероприятия

Режим  3.  Проведение  санитарно-эпидемиологической  разведки. Организация  санитарно-эпидемиологического наблюдения и микробиологического контроля. Организация и проведение экстренной и специфической профилактики. Санитарно-противоэпидеми­че­ское обеспечение постра­давшего населения, эвакуируемого из районов бедствия. Дезинфекционные мероприятия. Организа­ция медицинской помощи инфекционным больным на догоспитальном этапе. Медицинская сортировка инфек­ционных больных. Организация противоэпидемического режима на этапах медицинской эвакуации

 

32.

Обследование транспортных коммуникаций, кабельных линий, мостов, дюкеров, шлюзов, закрытых водо­емов, шламоотстойников, водопро­пускных труб, попадающих в зону возможного затопления

 

Режимы 2, 3. Производится специалистами визуально и с применением специального оборудования для определения физической устойчивости и способности функционировать в экстремальных условиях. По результатам обследования принимается решение об усилении, дублировании, выводе из эксплуа­тации и т.п.

33.

Ограничение использования некото­рых объектов

Режимы 2, 3. Решение принимается по результатам обследования или данным прогноза. Произ­водится оценка последствий ограничений для населения и экономики. Компенсация продукции или услуг за счет внешних поступлений. Согласование порядка введения ограничений и получения ком­пенсаций

 

34.

Разработка планов и различных сценариев. Подготовка руководящего состава

Режимы 1, 2. Планирование и корректировка планов в соответствии со складывающейся обстанов­кой. Использование данных мониторинга и прогнозирования. Проведение учений и тренировок. От­работка взаимодействия. Подго­товка руководящего состава к действиям при угрозе возникновения ЧС на основе современных ме­тодических и практических разработок

 

35.

Составление проектов защиты территорий, их планомерная реализация

Режим 1. Проведение обследований селитебной зоны, изучение геоморфологических, геолого-гидрогеологических и инженерно-геологических условий. Выбор рационального комплекса защит­ных мероприятий на основании технико-экономических расчетов. Составление и увязка графика реализации мероприятий по защите территорий. Выделение финансовых и материально-технических ресурсов. Контроль за выполнением графика реализации мероприятий

 

36.

Водопоглощающие скважины (по результатам изысканий)

 

Режим 1. Смотри раздел «Дренирование территорий». СНиП 2.06.15-85

37.

Контроль за размещением и строи­тельством объектов в соответствии с законодательством, требованиями норм и правил

Режим 1. Контроль за выдачей разрешений на отвод земли, лицензий на проведение строительных работ. Экспертиза проектов размещения и строительства объектов. Сертификация производства вновь сооружаемых объектов. Перевод (перемещение) производств на другие площадки в случае не­выполнения требований норм и правил.  СП2.1.4.031-95, СанПиН 2.1.4.027-95, СанПиН 2.2.1/2.1.1567-96

 

38.

Создание запасов материально-техниче­ских средств и сорбирующих материалов для ликвидации ЧС и их последствий

Режимы 1, 2. Анализ порядка и номенклатуры используемых материально-тех­нических ресурсов при ликвидации ЧС. Вы­работка предложений по составу и объему создаваемых резервных запасов, порядку финансирова­ния, подготовка заявок. Контроль за состоянием неснижаемых (нормируемых) запасов, определение мест хранения и порядка доставки в район бедствия. Подготовка площадок для приема поступающих в ходе ликвидации ЧС грузов

 

39.

Подготовка команд для подрыва льда с целью предотвращения и лик­видации заторов на реках

Режимы 1, 2, 3. Согласование порядка применения взрывного способа ликвидации заторов и порядка исполь­зования команд подрывников. Планирование доставки команд к месту проведения взрывных работ. Проведение учений и тренировок

 

40.

Готовность коммунальных служб

Режимы 1, 2. Разработка планов действий в условиях угрозы и в ходе ликвидации ЧС. Обеспечение материально-техническими ресурсами. Создание запасов резервных автономных источников энерго­снабжения, тепла и т.п. Проведение учений и тренировок по переводу коммунально-энергетических объектов на особый режим функционирования, отработка нормативов перевода на особый режим (подготовка к переводу - не более 12 часов, непосредственно перевод - не более 6 часов). Создание запасов реагентов, расходных материалов. Согласование порядка обеспечения эвакуированного на­селения коммунально-энергетическими услугами. ВСН BK4-90

 

41.

Организация круглосуточного дежурства

Режим 2. При непосредственной угрозе ЧС - на постах наблюдения, в органах управления по делам ГО и ЧС, коммунальных службах, хозяйственных органах, органах охраны общественного порядка. Оперативная обработка информации и данных наблюдения, оценка обстановки и прогнозирование ее динамики. Установление связи и ор­ганизация взаимодействия между службами различных организаций, объектами экономики

 

 

42.

Выделение финансовых средств на проведение мероприятий

Режимы 1, 2. Средства выделяются из федерального бюджета, республиканского бюджета Чувашской Республики  и местных бюджетов на основе технико-экономического обоснования и наличия проектно-технических решений. Финансирование мероприя­тий по защите объектов может осуществляться за счет их собственников. Утверждение смет на реа­лизацию защитных мероприятий и контроль за целевым расходованием средств

 

                                                                                         Затопление

43.

Предварительное проведение мероприятий, характерных для подтопления

 

Режимы 1, 2, 3. Контроль за степенью реализации мероприятий и их эффективностью

44.

Оповещение населения

Режимы 2, 3. Задействование территориальных и локальных систем оповещения в случае возникновения реальной угрозы. Использование ручного и автоматизированного способов оповещения. Централизованное управление системой оповещения объектов экономики, Принудительное переключение программ вещания радиотрансляционных узлов, радиовещательных и телевизионных станций на пе­редачу сигнала оповещения

 

45.

Готовность  транспорта  к  проведе­нию эвакуации и доставка необхо­димого оборудования и материалов

Режимы 2, 3. Выделение транспортных средств, предназначенных для эвакуации. Планирование ис­пользования транспорта и закладка карточек с указанием маршрутов и приписанного контингента. Подготовка товарно-транспортной  документации. Гарантированное обеспечение транспортных средств, ГСМ. Контроль за техническим состоянием, исправностью транспортных средств. Резерви­рование транспортных единиц

 

46.

Эвакуация

Режимы 2, 3. Проводится заблаговременно при непосредственной угрозе ЧС, если другие мероприя­тия не дали эффекта, либо при спрогнозированной крупномасштабной ЧС. Может проводиться экс­тренно при неблагоприятном варианте развития ЧС. Задействование планов проведения эвакуации в соответствии с вариантом (сценарием) ЧС. Развертывание эвакокомиссий, эвакопунктов, оборудова­ние мест временного размещения населения. Организация охраны общественного порядка. Доставка продовольствия и необходимых грузов

 

47.

Готовность медицинских сил и средств

Режим 2. Приведение в готовность больничной сети, развертывание дополнительных пунктов оказа­ния медицинской помощи. Закрепление медицинского персонала за местами размещения эвакуируе­мых. Пополнение запасов медикаментов и средств оказания медицинской помощи. Выдвижение ме­дицинских формирований к предполагаемым местам проведения аварийно-спасательных работ. Под­готовка транспорта для лечебно-эвакуационного обеспечения населения в зоне ЧС. Организация взаимодействия с органами местного самоуправления, аварийно-спасательными формированиями, милицией, войсковыми частями, лечебными учреждениями и организациями в зонах ЧС. Подготовка медперсонала по курсу «Медицина катастроф»

 

48.

Готовность жизнеобеспечивающих служб

Режим 2. Готовность - прибытие жизнеобеспечивающих формирований в зону ЧС не позднее чем через 16 часов. Разработка планов действий в условиях угрозы и в ходе ликвидации ЧС. Создание мобильных формирований первичного жизнеобеспечения населения. Включение в штатное оснаще­ние мобильных комплексов средств первичного жизнеобеспечения. Обеспечение материаль­но-техническими ресурсами. Создание запасов автономных резервных источников энергоснабжения, тепла и т.п. Проведение учений и тренировок по переводу коммунально-энергетических объектов на особый режим функционирования, отработка нормативов перевода на особый режим (подготовка к переводу - не более 12 часов, непосредственно перевод - не более 6 часов). Создание запасов реаген­тов, расходных материалов. Согласование порядка обеспечения эвакуированного населения комму­нально-энергетическими услугами. ВСН ВК4-90

 

49.

Противоэпидемические мероприятия

Режим 3. Проведение санитарно-эпидемиологической разведки. Организация санитарно-эпидемиологического наблюдения и микробиологического контроля. Организация и проведение экс­тренной и специфической профилактики. Санитарно-противоэпидеми­ческое обеспечение постра­давшего населения, эвакуируемого из районов бедствия. Дезинфекционные мероприятия. Организа­ция медицинской помощи инфекционным больным на догоспитальном этапе. Медицинская сортировка инфек­ционных больных. Организация противоэпидемического режима на этапах медицинской эвакуации. Руководство по противоэпидемическому обеспечению населения в ЧС

 

50.

Готовность спасательных сил и средств

Режимы 1, 2. Создание, экипировка и оснащение, подготовка и аттестация профессиональных и не­штатных аварийно-спасательных формирований и служб и средств на базе организаций,  территориальных органов федеральных органов исполнительной власти по Чувашской Республике (по согласованию), органов исполнительной власти Чувашской Республики. Поддержание в готовности аварийно-спасательных формирований. Создание запасов материально-техниче­ских средств по профилю ЧС. Выделение материаль­но-техниче­ских и финансовых ресурсов для ликвидации последствий ЧС. Планирование действий, отработка взаимодействия, проведение учений и тренировок

 

 

51.

Защита объектов

Режимы 2, 3. Изучение условий размещения объектов. Оценка риска. Разработка и обоснование технических решений для конкретных объектов с учетом возможного характера воздействия ЧС на зда­ния и сооружения объекта. Увязка решений с общим комплексом меро­приятий по предотвращению затоплений. Снижение вероятности возникновения вторичных факто­ров поражения за счет инженерных решений и введения особого технологического режима, сниже­ния запасов опасных веществ, ограничения мощности производства

 

52.

Перемещение ценного оборудования

Режимы 2, 3. Оценка риска повреждения оборудования. Подготовка мест временного размещения оборудования, организация его охраны и обеспечение сохранности в рабочем состоянии (при необ­ходимости - регламентные работы). Подготовка погрузочно-разгрузочного оборудования и транс­порта для перемещения.  Заблаговременное перемещение оборудования складского хранения

 

53.

Контроль за состоянием зданий, сооружений, переходов и транспортных коммуникаций

Режимы 2, 3. Усиление строительных конструкций объектов по результатам обсле­дования. Запрещение эксплуатации аварийных зданий и сооружений, обследование оснований и фундаментов, гидроизоляция.  Определение перечня ремонтно-восстановительных организаций и служб. Создание запасов строительных материалов и изделий для ремонтных работ. СНиП 2.01.09-91, СНиП 2.02.01-85. СНиП 3.02.01-87

 

54.

Корректировка транспортной схемы

Режим 3. Производится по результатам разведки и обследования состояния транспортных коммуни­каций и объектов в случае невозможности их дальнейшей эксплуатации. Производится за счет использования резервных маршрутов или сооружения временных транспортных коммуникаций. Организация регулирования на новых маршрутах, обеспечение регламентирующими знаками, указателями и т.п.

 

55.

Оказание квалифицированной и специализированной медицинской по­мощи

Режим 3. Осуществление комплекса лечебно-профилактических мероприятий по оказанию помощи пострадавшим в стационарных и специализированных лечебных учреждениях квалифицированными специалистами с использованием лечебно-диагностического оборудования. Проводится после завершения этапа лечебно-эвакуационного обеспечения и медицинской сортиров­ки пораженных по медицинским показаниям

 

56.

Разработка и корректировка планов

Режимы 1, 2. Производится на объектовом, местном и республиканском уровнях с учетом данных многолетних наблюдений и данных прогноза

 

 

57.

Организация взаимодействия

Режимы 2, 3. Взаимодействие организуется между органами управления по делам ГО и ЧС, органами исполнительной власти Чувашской Республики, территориальным органами федеральных органов исполнительной власти по Чувашской Республике, органами местного самоуправления в Чувашской Республике и другими органами, развертывае­мыми в зоне ЧС. Сущность взаимодействия заключается в целенаправленной управленческой деятельности, согласованной по целям, задачам, месту, времени и способам действий подчиненных и взаимодействующих органов управления и сил единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций на всех этапах предупреждения и ликвидации ЧС

 

58.

Ограничение (прекращение) деятельности предприятий и организаций

Режим 3. В соответствии с планом функционирования в ЧС для потенциально опасных объектов может вводиться ограничение по мощности производства (объему выпуска продукции) или прекра­щаться их деятельность с целью защиты персонала, ценного оборудования, недопущения возникновения вторичных факторов поражения. Решение согласуется на местном и республиканском уровнях.

 

59.

Определение карьеров выемки грунта, материалов для сооружения дамб

Режимы 1, 2. Производится на основе инженерно-геологических изысканий и технико-экономического обоснования. Определение порядка разработки карьеров и порядка доставки грунта к мес­там производства работ. Проведение расчетов по определению объемов выемки грунта, определение сроков доставки

 

60.

Предотвращение смыва ГСМ, удобрений и других загрязнений

Режимы 2, 3. Зачистка территории, обвалование емкостей хранения ГСМ. Перемещение сыпучих материалов на незатапливаемую территорию. Снижение запасов хранимых материалов в угрожае­мый период. Применение сорбирующих материалов на площадках хранения детергентов. Контроль за состоянием систем отвода производственных стоков, очистными сооружениями, полями фильтра­ции, орошения, снижение нагрузки на низкорасположенные площадки утилизации отходов. СанПиН 2.2.1/2. 11.1.567-96

 

61.

Защита сельхозугодий, кормов

Режимы 2, 3. Производится в основном путем  обвалования, сооружения дамб, а также мер, приме­няемых при защите объектов. Перемещение хранимых запасов кормов на незатапливаемую территорию. Определение номенклатуры и объемов перемещаемых запасов, транспортное обеспечение

 

62.

Охрана общественного порядка в период и местах проведения эвакуации

Режим 3. Организуется силами МВД по Чувашской Республике (по согласованию),  формированиями по охране общественного порядка. Могут привлекаться воинские формирования, задействованные в ликвидации ЧС

 

63.

Защита низководных мостов

Режим 2. Обследование состояния, укрепление конструкций в зависимости от транспортной схемы. Применение отбойников, ледорезов, искусственного нагружения, анкерное крепление

 

64.

Обеспечение продовольствием  и предметами первой необходимости

Режимы 2, 3. Применение мобильных формирований первичного жизнеобеспечения и мобильных комплексов первичного жизнеобеспечения. Завоз продовольствия и предметов первой необходимо­сти, гуманитарной помощи, оборудование площадок разгрузки и хранения, создание запасов в угрожаемый период, обеспечение охраны и сохранности, организация распределения

 

65.

Временное отселение населения в безопасные места

Режимы 2, 3. Подготовка мест временного отселения (пансионатов, школ, клубов и т.п.).  Транспортное обеспечение в отселенных пунктах. Предоставление услуг жизнеобеспечения по месту отселения. Организация связи (почтовой, телеграфной, телефонной, радиорелейной) в местах отселения. Организация службы регистрации перемещаемого населения

 

 

66.

Вывод, вывоз, перегон сельскохозяйственных животных в безопасные места

Режимы 2, 3. Определение безопасных мест размещения животных. Транспортное обеспечение в случае необходимости. Обеспечение животных кормами, сохранности, сбора и транспортировки к местам потребления (переработки) сельхозпродукции

 

67.

Подготовка вертолетных площадок

Режимы 2, 3. Производятся выбор и оборудование площадок с учетом удобства и безопасности дальнейшей транспортировки людей и грузов при условии гарантированной защиты площадок от за­топления

 

68.

Выделение финансовых средств для проведения мероприятий

Режимы 1, 2.  Средства выделяются из федерального бюджета, республиканского бюджета Чувашской Республики и местных бюджетов на основе технико-экономического обоснования при наличии проектно-технических решений. Финансирование мероприя­тий по защите объектов может осуществляться за счет их собственников. Утверждение смет на реа­лизацию защитных мероприятий и контроль за целевым расходованием средств

 

69.

Критические параметры (летальный исход для человека)

высота потока  - 1,5 м;  температура воды - 2-3 0С ;  скорость потока - 2,5 м/с; время пребывания  в воде  - 10-15 мин.

 

 

 

* Примечание:

Режимы функционирования (основание: постановление Правительства Российской Федерации от 30 декабря 2003 г. № 794 «О единой государственной системе предупреждения  и ликвидации чрезвычайных ситуаций»):

1. Режим повседневной деятельности – при отсутствии угрозы возникновения ЧС на объектах, территориях (при нормальной гидрологической обстановке).

2. Режим повышенной готовности – при угрозе возникновения ЧС (при ухудшении гидрологической обстановки и при получении прогноза о возможности возникновения ЧС).

3. Режим чрезвычайной ситуации – при возникновении и во время ликвидации ЧС.

 

 

 

Председатель Государственного комитета Чувашской Республики

по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям                                                               п/п                                                  В.Н.Петьков