Специфика оформления и направления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии с двухсторонними договорами, заключенными Российской Федерацией и зарубежными государствами.

 

 

Российская Федерация является участницей более 50 двухсторонних договоров, предусматривающие взаимное оказание правовой помощи по гражданским, семейным, уголовным и иным делам.
Договоры, предусматривающие оказание правовой помощи по гражданским делам Российской Федерацией заключены с Австрийской Республикой; Народной Республикой Албания; Алжирской Народной Демократической Республикой; Аргентинской Республикой; Народной Республикой Болгария; Венгерской Народной Республикой; Социалистической Республикой Вьетнам; Греческой Республикой; Арабской Республикой Египет; Республикой Индия; Иракской Республикой;  Королевством Испания; Исламской Республикой Иран; Итальянской Республикой; Народно Демократической Республикой Йемен; Республикой Кипр; Китайской Народной Республикой; Корейской Народно-Демократической Республикой; Республикой Куба; Латвийской Республикой; Литовской Республикой; Монгольской Народной Республикой; Республикой Польша; Румынской Народной Республикой; Тунисской Республикой; Финляндской Республикой; Чехословацкой Республикой, правопреемниками которой являются Чешская и Словацкая республики; Эстонской Республикой; Федеративной Народной Республикой Югославия, правопреемником которой являются Сербия, Черногория, Хорватия, Словения, Македония, Босния и Герцеговина.
Наиболее часто применяемые в работе из двусторонних договоров это:
– Договор между Союзом Советских Социалистических Республики Народной Республикой Болгарией о правовой помощи   по   гражданским, семейным и уголовным делам от 19 февраля 1975 г. (далее – Договор 1975 г.).
– Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой   об   оказании   правовой   помощи   по гражданским, семейным и уголовным делам от 15 июля 1958 г. (далее – Договор 1958 г.).
– Двусторонние договора со странами Балтии (Договор между Российской Федерацией и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 3 февраля 1993 г., Договор между  Российской  Федерацией и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 21 июля 1992 г., Договор между Российской Федерацией и Эстонской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 26 января 1993 г.).

1) Договор 1975 г.
Договаривающиеся стороны, в соответствии с данным договором оказывают друг другу правовую помощь путем выполнения поручений о производстве отдельных процессуальных действий, в частности, вручения документов, проведения обысков, изъятия и передачи вещественных доказательств, проведения экспертизы, допроса обвиняемых, свидетелей, экспертов, опроса сторон и других лиц, судебного осмотра, а также путем исполнения решений, выдачи лиц, совершивших преступления, и др.
Поручение об оказании правовой помощи должно иметь следующие реквизиты:
– наименование запрашивающего учреждения юстиции;
– наименование запрашиваемого учреждения;
– наименование дела, по которому ходатайствуется об оказании правовой помощи;
– имена и фамилии сторон, обвиняемых, подсудимых и осужденных, а также лиц, в отношении которых совершается нотариальное действие, их гражданство, занятие и постоянное местожительство или местопребывание;
– имена, фамилии и адреса их представителей;
– содержание поручения, а по уголовным делам также описание фактических обстоятельств совершенного преступления и его юридическую квалификацию.
Поручение об оказании правовой помощи должно иметь подпись и печать.
По сложившейся практике компетентные органы Республики Болгария направляют в Российскую Федерацию поручения о правовой помощи с переводом документов на русский язык, и российская сторона на принципе международной взаимности поступает аналогичным образом.
При исполнении поручений об оказании правовой помощи запрашиваемое учреждение применяет законодательство своего государства.
Если поручение не может быть исполнено по указанному в нем адресу, запрашиваемое учреждение принимает в соответствии со своим законодательством необходимые меры для установления адреса. В дальнейшем документы возвращаются запрашивающему учреждению с сообщением об обстоятельствах, которые препятствуют исполнению.
Запрашиваемое учреждение юстиции осуществляет вручение в соответствии с правилами, действующими в его государстве, если вручаемые документы написаны на его языке или снабжены заверенным переводом. В ином случае оно передает документы получателю, если он согласен добровольно их принять.
Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами вручения документов, действующими на территории запрашиваемой договаривающейся стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.
Договаривающиеся стороны взаимно признают и исполняют вынесенные на территории другой договаривающейся стороны и вступившие в законную силу:
– решения учреждений юстиции по гражданским и семейным делам имущественного характера;
– приговоры в части, касающейся возмещения ущерба, причиненного преступлением.
Ходатайство о разрешении исполнения решения подается в суд, который вынес решение по делу в первой инстанции. Этот суд препровождает ходатайство суду, компетентному вынести решение по ходатайству.
К ходатайству о разрешении исполнения необходимо приложить:
– заверенную судом копию решения, справку о том, что решение вступило в законную силу и подлежит исполнению, если это не следует из текста самого решения;
– документ, из которого следует, что ответчику, который не принял участия в процессе, или его уполномоченному было своевременно и в надлежащей форме хотя бы один раз вручено извещение о вызове в суд;
– заверенные переводы указанных выше документов, а также перевод ходатайства.
Если у суда при решении вопроса о разрешении исполнения возникнут сомнения, он может запросить у лица, возбудившего ходатайство об исполнении решения, объяснения, а также опросить должника по существу ходатайства и в случае необходимости затребовать разъяснения у суда, вынесшего решение.

2) Договор 1958 г.
Правовая помощь в соответствии с данным договором оказывается путем исполнения отдельных процессуальных действий, в частности путем проведения обысков, выемок и наложения ареста на имущество, пересылки и выдачи вещественных доказательств, допроса обвиняемых, свидетелей и экспертов, опроса сторон и других лиц, судебного осмотра, исполнения поручений о вручении документов, направления материалов дел, составления и направления документов.
Поручение об оказании правовой помощи должно содержать следующие данные:
– наименование органа, от которого исходит поручение;
– наименование органа, к которому обращено поручение;
– наименование дела, по которому ходатайствуется об оказании правовой помощи;
– имена и фамилии сторон, обвиняемых, подсудимых или осужденных, их постоянное местожительство или местопребывание, гражданство, занятие, а по уголовным делам, по возможности, также место и дату рождения обвиняемых и имена родителей;
– содержание поручения и необходимые сведения по существу поручения, а по уголовным делам и описание состава преступления.
Поручение должно быть подписано и скреплено гербовой печатью запрашивающего учреждения.
Поручение составляется на языке запрашивающей договаривающейся стороны.
При исполнении поручения об оказании правовой помощи орган, к которому обращено поручение, применяет законодательство своего государства.
После выполнения поручения орган, к которому обращено поручение, возвращает документы органу, от которого исходит поручение, или уведомляет его о препятствиях исполнения.
Орган, к которому обращено поручение, осуществляет вручение в соответствии с законодательством, действующим в отношении вручения документов в его государстве, если вручаемые документы написаны на языке договаривающейся стороны, к которой поступило поручение, или же снабжены заверенным переводом. В противном случае запрашиваемый орган передает документы адресату, если он согласен добровольно их принять.
Подтверждение о вручении документов оформляется в соответствии с правилами о вручении документов, действующими в государстве, к которому обращено поручение. В подтверждении о вручении должны быть указаны дата и место вручения. По сложившейся практике венгерской стороной направляются поручения, которое является и подтверждением о вручении (обратная расписка).
Решения судов по гражданским и семейным делам имущественного характера, вступившие в законную силу, признаются и исполняются на территории другой договаривающейся стороны.
Это положение относится также и к вступившим в законную силу решениям судов по искам о возмещении ущерба по уголовным делам.
Ходатайство об исполнении предъявляется в суд, рассматривавший данное дело в первой инстанции, который препровождает его компетентному органу договаривающейся стороны.
К ходатайству о разрешении принудительного исполнения необходимо приложить:
– полный текст решения, официальный документ о вступлении решения в законную силу, если это не следует из самого решения;
– документ, из которого следует, что ответчику, который не принял участия в процессе, или его уполномоченному было своевременно и в надлежащей форме хотя бы один раз вручено извещение о вызове в суд;
– заверенный перевод указанных выше документов.
При выдаче разрешения на принудительное исполнение суд в необходимых случаях может вызвать лицо, возбудившее ходатайство, потребовать у него объяснения или же обязать его устранить недостатки ходатайства. Он может также опросить должника по существу ходатайства и затребовать объяснения у суда, вынесшего решение.

3) Двухсторонние договоры со странами Балтии
Объемом правовой помощи по данным договорам предусмотрено: допрос сторон, потерпевших, обвиняемых и подсудимых, свидетелей, экспертов, проведение экспертиз, осмотра, передачу вещественных доказательств, возбуждение уголовного преследования и выдачу лиц, совершивших преступления, признание и исполнение судебных решений по гражданским делам, вручение и пересылку документов, предоставление по просьбе другой стороны сведений о судимости обвиняемых.
В поручении об оказании правовой помощи должно быть указано:
1) наименование запрашивающего учреждения;
2) наименование запрашиваемого учреждения;
3) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;
4) имена и фамилии сторон и других лиц, в отношении которых направляется поручение, их гражданство, занятие и постоянное местожительство или местопребывание, а для юридических лиц - наименование и местонахождение;
5) фамилии и адреса их уполномоченных;
6) содержание поручения, а по уголовным делам также описание фактических обстоятельств совершенного преступления и его юридическую квалификацию.
Просьбы и поручения об оказании правовой помощи составляются на языке запрашивающей стороны.
Документы, направляемые учреждениями юстиции и иными учреждениями в порядке оказания правовой помощи, должны быть подписаны компетентным лицом и удостоверены печатью.
При исполнении поручения об оказании правовой помощи учреждение юстиции, к которому обращено поручение, применяет законодательство своего государства.
После выполнения поручения учреждение юстиции, к которому обращено поручение, направляет документы учреждению, от которого исходит поручение; в том случае, если правовая помощь не могла быть оказана, оно возвращает поручение и уведомляет об обстоятельствах, которые препятствуют его исполнению.
Запрашиваемое учреждение осуществляет вручение документов в соответствии с правилами, действующими в его государстве, если вручаемые документы составлены на его языке или снабжены заверенным переводом. В тех случаях, когда документы составлены не на языке запрашиваемой договаривающейся стороны или не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он согласен добровольно их принять.
В просьбе о вручении должны быть указаны точный адрес получателя и наименование вручаемого документа. Если указанный в просьбе о вручении адрес оказался неполным или неточным, запрашиваемое учреждение в соответствии с законодательством своего государства принимает меры для установления точного адреса.
Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами, действующими на территории запрашиваемой договаривающейся стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.
Договаривающиеся стороны взаимно признают и исполняют вступившие в законную силу решения учреждений юстиции по гражданским и семейным делам, а также приговоры в части возмещения ущерба, причиненного преступлением.
Положения договоров о судебных решениях применяются и к мировым соглашениям, утвержденным судом
Ходатайство о разрешении исполнения подается в суд, который вынес решение по делу в первой инстанции. Ходатайство, поданное в суд, вынесший решение по делу в первой инстанции, препровождается суду, компетентному вынести решение по ходатайству.
К ходатайству прилагается заверенный перевод на язык договаривающейся стороны, к которой обращено ходатайство.
К ходатайству о разрешении исполнения необходимо приложить:
– заверенную судом копию решения, официальный документ о вступлении решения в законную силу, если это не следует из текста самого решения, а также справку о его исполнении;
– документ, из которого следует, что ответчику, который не принял участия в процессе, было своевременно и в надлежащей форме хотя бы один раз вручено извещение о вызове в суд;
– заверенные переводы, указанных выше документов
Если у суда при выдаче разрешения на исполнение возникнут неясности, он может запросить у лица, возбудившего ходатайство об исполнении решения, объяснения, а также опросить должника по существу ходатайства и в случае необходимости просить разъяснения у суда, вынесшего решение.

 

на главную|назад|вперед|обзор диска|экспортировать