Цех культурных проектовОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Юрий Яковлев, исследователь

Яковлев Юрий  Васильевич, научный сотрудник Чувашского государственного института гуманитарных наук.

 

-Где, когда, в какой семье  вы родились?

 

-20 января 1965 года,  в деревне Салугино Ядринского района Чувашии.

Отец работал председателем колхоза «Выльский», потом – председателем сельсовета; мать сначала трудилась  библиотекарем, затем - дояркой.

Отец, когда служил в армии, был танкистом,  участвовал в венгерских событиях.

Рассказывал, что много там  полегло.

В том числе – его друг.  

В честь него он назвал  меня  Юрием.

Отец ушел из жизни  в семьдесят три года.

Самый старший  из мужчин  был в деревне.

 

-У вас есть братья, сестры?

 

-В семье моих родителей - пятеро детей. Я - четвертый по счету.  Старший брат - военный, полковник в отставке, сейчас занимается бизнесом. Младший брат – агроном, работает в Ядрине. Еще один брат – тракторист. Сестра – фармаколог.

 

-Школу закончили с  медалью?

 

-Грамоты  были, медали – не дали.

История  меня подвела.

Мое представление об истории и представление о ней  преподавателя - не  совпали.

 

-В чем проявилась  разница во взглядах?

 

-Я много вопросов ему задавал. По истории войны, в частности.

 

-Где вы учились?

 

-Я закончил  филологический факультет ЧГУ, хотя в школе  увлекался точными науками. Меня даже  хотели определить в Чебоксарскую физико-математическую школу. Уже зачислили, но она - закрылась.  Старший брат там выучился, а у меня - не получилось.  После седьмого класса туда набирали,  меня  приняли, но…

Может, и к лучшему: потом я осознал, что точные науки – это не мое, мне ближе - филология.  Она интереснее, чем математика:  в  ней больше души.

 

-Ваш сын – рисует, учится на художника. На стенах вашего рабочего кабинета – много рисунков.

Вы  тоже в детстве рисовали?

 

-Нет, у меня на это не было времени.

Семья - большая, дома приходилось работать по хозяйству.

Я сначала ходил в Николаевскую восьмилетнюю школу – четыре километра туда, четыре - обратно. Потом  ходил в Ходяшевскую  среднюю школу,  это еще дальше: каждый день туда семь километров,  и обратно - семь. Четырнадцать километров каждый день.

 

-С такой подготовкой вы могли стать  Олимпийским чемпионом по легкой атлетике.

 

-Такую подготовку тогда имели многие сельские ребята.

 

-…Когда вы окончили вуз?

 

-ЧГУ, русское отделение филфака, окончил в 1987 году.

 

 

-Где работает ваша жена?

 

-В тургеневской библиотеке, она библиотекарь.

 

-Сколько у вас детей?

 

-Двое: Савдей и Савнепи. Сын – студент. Дочь учится в одиннадцатом классе.

 

-Какими предметами она  увлекается?

 

-Историей.  Пишет рефераты. Ей нравится.

 

-Находите общий язык с детьми?

 

-Они - другие, и мы - другие.

Полного понимания не может быть: у нового поколения - совершенно другая культура, другое мышление.

Сын учится на худграфе, на втором курсе.

Я сказал ему: «Иди в каменщики», но он захотел стать художником. Я сказал ему, что это будет тяжелая жизнь: строители всюду требуются, а художнику гарантирована бедность.

Но у него рисунки хорошо получаются. Вот эти рисунки, что на стене, он сделал в шесть лет.

 

-А эта картина, «русалка», чья?

 

-Это  работа  Дмитрия  Жукова, художника-самородка.

 

-Ваш сын, Савдей Юрьевич,  уже проявил себя как интересный  художник – аниматор.

 

-Да, он участвовал в  выпуске  мультфильма «Улып».

Это его  совместная работа с семнадцатилетним  Атнером Карсаковым.  

Я  не был в курсе,  что они монтируют мультик.  Перед фактом поставили меня.

Я посмотрел, мне понравилось, даже удивился. Хороший фильм, молодцы!

Без проблем, оказывается,  можно  запросто так взять и сделать.  Все  разговоры,  что это технически сложно,  они - пустые.

Если люди хотят, то добиваются своего.

 

-Опыт  анимации  будет  продолжаться?

 

-Не знаю. Надо бы их как-то вдохновить.  Нужен стимул.

Володя  Карсаков  дал  им  тысячу рублей  на мороженое.  Поощрил.

 

-На каких темах вы специализируетесь?

 

-Амбиции, замах  у меня  в юности были большие. Грех,  наверное,  но я думал, что охвачу своими  научными  исследованиями  весь чувашский мир.

Видимо, не под силу это отдельному человеку: понять тайну народа.

 

-А есть тайна?

 

-Человек – это тайна, по Достоевскому. А о целом народе и говорить не приходится. Большая тайна, естественно.

Думаю все же,  я  приблизился к пониманию основных  ее  моментов.

 

-Вы имеете в виду тайну происхождения, эволюции?

 

-В том числе…

Чуваши - удивительный народ. То, что я прочитал и узнал о нем, убеждает:  наш народ отличается от всех других.

 

-Чем же  он отличается?

 

-Человечностью.

Вот в своем письме  Ильминский написал Победоносцеву такую фразу: «…Хорошо тем, кто попадает в поле зрения чувашей».

Он – действительно  другой,  чувашский народ. Его представления - идеалистичны.

Эти качества сохранились, не потерялись.

…Хочу понять тайну народа. Почему он такой? Почему его  искусство  особое?

Бесконечные вопросы для размышления.

 

-В принципе, все народы -  «другие», «особые».

 

-Да! Но культура чуваш отмечена сакральностью. Форма духовности у них - другая.

Об этом  и  академик  Геннадий Никандрович Волков писал.

Частью сегодня это теряется, тем не менее, фундаментальные качества остаются, сохраняются.  

Близость к природе,  сочувственное,   иногда  - жалостливое отношение  ко всему сущему. Стремление все вопросы решать без насилия.

Народ ориентирован  не на  победу, не на преодоление. Его отличает сострадание,  внимание к природе, попытка  войти  с нею  в  резонанс.

По языку, форме   духовности наша культура невероятно интересна, она дает возможность разглядеть ядро мира,  понять его душу.

Сокровенные тайны – на каждом шагу.

«Хвель пахать», - чуваши говорят. На всех других языках: «солнце светит». Как лампочка.  А по-чувашски – «солнце смотрит».   Солнце – глаз неба.  

В этой детали - метафора, очеловечивание всего сущего.

Это действительно древняя культура, которая интересна сама по себе, а не как  заслуга каких-то личностей.

Чувашский  язык, чувашский  фольклор дают возможность постижения  таинств, знаний о мире.

Примеров – масса.

Скажем, банальная строчка из песни: «…Уй варринче лаштри юман» - «Посреди поля дерево одно». Но почему не в лесу, а посреди поля? Чем отличается дерево в лесу и дерево в поле? Корневищем!  В лесу корневище  мало развито.

В  любимой  многими  народной  песне «Во поле березка стояла» есть  фраза - «…некому березу заломати».

У чувашей  ни в одной песне про «заломати» нет, немыслимо.

Совершенно другое отношение к миру, природе. Нельзя камень подвинуть без необходимости, сломать высохший сучок.

 

-Влияние зороастризма?

 

-Да, да. Камни тоже чувствуют, предметный мир дышит, живет.

Это  близко к истине.

Огонь, вода, земля, воздух – первоначальные элементы мира. Откуда чуваши этого набрались?

Я с художниками больше общаюсь, с ними интересно, у них есть первоощущение материи.

Чувашский язык – адамический. Тот, который был  в самом начале человеческой истории.

 

-Язык Адама и Евы?

 

-Да. Что ни термин, то – чувашское, по сути, слово-понятие.  Эдем, Адам,  Ева…

Ни в одном языке  эти первые слова не содержат дополнительного смысла.

В чувашском – можно  провести  смысловые   параллели.

«Эдем» – «человек». «Адам» – «а» и «там»: «вода» и «глина». Ведь, известно, первый мужчина был «слеплен» именно из них. «Ева» – «гнездо»…

Слова  адамического ряда очень просто расшифровываются чувашским языком.

 

-Возможно, это случайные смысловые совпадения?

 

-Возможно.  Но что-то их многовато  для   обычных  случайностей. Так не бывает.

В современном международном  русском  языке  этимология  многих слов также  очень легко  расшифровывается чувашским словарем.

Как-то я прочел  чье – то исследование с целью  транкрибировать,  понять внутреннюю суть слова «атаман». Десять страниц  об одном слове «атаман»,  так  умно написано!

А вот если использовать чувашский, то все очень просто: этимология просматривается невооруженным взглядом в банальной древней  фольклорной  детской считалочке: «Упа, упа - утаман ик урапа таракан». Утаман – медведь, хозяин леса!

 

-Язык - очень сложная вещь. Можно выдвинуть сколько угодно самых случайных версий, и при желании - найти логическое объяснение.

Например,   можно провести  звуковую аналогию слова «атаман» с другим чувашским словом,  «утайман» - «хромой».

 

-И как эту смысловую аналогию  объяснить?

Что общего между лидером и хромым?

 

-Ну, попробуем объяснить так. В сложной ситуации лидерами становятся люди, имеющие   физические  несовершенства,  которые  вынуждают  их  восполнять  слабость за счет интеллекта, характера,  воли. Если человек ниже ростом, слабее физически, для него  вопрос защиты – приоритетный. В какой-то момент он понимает: чтобы обеспечить защиту себе, необходимо обеспечить ее всему окружению. Понимает значение альтруизма, дружбы, верности, взаимопомощи.

Вопрос коллективной защиты становится для таких людей личным.    Что и делает их лидерами.

 

-…Да,  известно, Чингисхан тоже имел кличку «уксак»  -  «хромой».

 

-…Можно выдвинуть  сколько угодно версий, порой – нелепейших,  и   логически  их  объяснить.

Язык настолько богат, что даже противоположные версии  будут находить  подтверждения.

 

-…Но и «утаман», и «утайман» - хоть и имеют  разный смысл,  все же  это  чувашские  слова!

Внимательному исследователю чувашский язык дает возможность взглянуть на историю.

Английский язык  - компьютерный, машинный. 

Русский – значительно  совершеннее, им можно передать тончайшие оттенки ощущений, мыслей.

Чувашский – метафорический, образный. Он дает возможность взглянуть на эволюцию цивилизации.

Я не настолько силен в  языках, но то, что  знаю, дает основание утверждать:

чувашский  словарь  воссоздает  картину мира.

…Слово и мысль совпадали на каком-то раннем этапе, потом разошлись, слово стало некой  звуковой  оболочкой, которая  никак  не  объясняет  содержание.

А вот чувашские слова дают возможность  очень многое  понять!   Они содержат  сердцевину смысла предметного мира, того, что  в  нем  происходит.

Смысл и содержание в нем - ближе, чем в других  языках.

 

-В 2004 году ваша и Владимира Карсакова работа – фильм о  президенте Чувашии Николае Федорове – победила  на конкурсе, объявленном региональным фондом социально-культурных проектов.

Вы сделали сценарий,  Карсаков -  режиссировал фильм.

Почему  занялись  столь непростой  темой?

 

- Президент -  первое лицо республики.

То была попытка осмыслить,  понять, определить роль политика в историческом контексте. Показать историю народа через личность.

Человек сам себя никогда не знает, и знать не может. Нужен взгляд со стороны. Художник рисует человека и тем самым объясняет его ему.

Этот фильм – он  чисто  чувашский. Он четко определен  по  национальному признаку. Я сделал  так  сознательно:  мне  хотелось подчеркнуть,  что президент  -  не просто руководитель республики,  он -  лидер    чувашского народа.   Связать  его  с этническим  началом.

Насколько  удалось - не знаю.

Внимательно читаю его  тексты, вижу, он кое-что перенял.  Я собрал пять или шесть папок его выступлений. Читая их, можно понять,  как  он  меняется.

Я его уважаю как человека, руководителя республики.  Но подобострастное высказывание уважения мне претит.

Я сделал свой фильм,  в котором сформулировал свое  понимание  личности президента, его роли в истории Чувашии.

Это был мой эксперимент,  первый, насколько я понимаю, но, думаю, не последний  фильм  о  нем.  

Политтехнологией я не занимаюсь, но, не скрою,  мне было интересно  выяснить, насколько один человек может повлиять на другого, создав  определенный,  в чем – то, может быть,  идеализированный  образ.

Мы с Карсаковым попытались.

Кстати, далеко не все из сценария было озвучено. Тем не менее, я не считаю, что это неудачный опыт.

Интеллигенция не должна стоять спиной к власти, она должна пытаться влиять на нее в лучшую сторону.  Власть нуждается в этом. Человек – любой! -  вольно или  невольно  прислушивается к мнению других людей,  смотрит, «а как меня нарисовали?», расшифровывает  в  этих штрихах  ожидания людей и начинает  корректировать  свою  деятельность,  вести  себя  соответственно  этим ожиданиям. 

Моя сверхзадача была в том,  чтобы  президент   был  показан  как   яркая пассионарная  личность со своей миссией.  

Воспользовавшись своим правом сценариста,  я  поставил его в ряд известных во всем мире  личностей, мыслителей. Я  его так и воспринимаю.

В министерстве, правда,  меня обругали после фильма. Но я сделал как смог. У других не получается, видимо. А мы с Карсаковым взяли и сделали.

Интеллигенция не должна отказываться от таких возможностей влиять на власть.  Это  нормально!

О  действующих  президентах в США ставят оперы,  это считается  обычной практикой.

Это же тяжелая  ноша - быть первым лицом.

Тема   касается   всех. Если   можно   высказываться по  ней   на  всех митингах, почему нельзя выразить это отношение  художественными  средствами?

 

-Вы сделали фильм как политтехнолог?

 

-Нет. На выборах по-другому все делается и другими людьми.  В качестве   имиджмейкеров  обычно  москвичей привлекают. «Эксперты – это  люди не из нашего города».

Но варяги,  на мой взгляд, делают свою  работу  спустя  рукава. Да, у них есть эрудиция,  знание стандартных методик, навыки.  Но  нет  понимания сути  процесса,  истории чувашского народа,  его  ментальности, обычаев и традиций.

Незнание  важнейших  базовых  вещей превращает  их  в  профанов,  иногда очень   крупно  подставляющих  тех,  кого  они  «раскручивают».  

Меня  политтехнологические  методы  очень коробят:  глупо и смешно.

Я преподаю риторику в ЧГУ, и мне приходится использовать  разный  материал.

Но  с  политтехнологией  это никак не связано.

 

-Что можете сказать о новом чувашском кино?

 

-Новое чувашское кино, которое сейчас появляется на DWD, это очень интересное явление.

Кинорежиссер  Владимир Карсаков пытается делать  новые фильмы – он ищет адекватный язык для чувашского народа.

Проблема проблем. Как ни странно, должного внимания, рефлексий на эту тему маловато. Почему-то.

Ключевое понятие - сценическое поведение, язык человеческого тела, теоретики так пишут.

Двадцать два года назад я напечатал об этом статью. Стиль сценического поведения на чувашской сцене  не устраивал меня и до сих пор не устраивает. Актеры демонстрируют совершенно несвойственное чувашам сценическое поведение.  

Меня удивляет, почему они кричат на сцене?

Нашему национальному характеру, идеалу поведения такая стилистика  никак не свойственна.

Вот у Миттова все фигуры на картинах статичны, словно скульптуры. Целомудренность, скромность.  А тут на сцене зрителям преподносят  испанский  темперамент, амикошонство, кривлянье,  крики.

Откуда все взялось?

 

-Может,  в театре плохая акустика и актерам приходится напрягать   голос, иначе зрители  их  не услышат?

 

-В татарском театре – такой же зал, но  их актеры  не кричат почему-то.

…У нас спинной хребет сломан, в этом все дело. Я долго над этим размышлял. Это истерия - то, что делается на сцене.

Двадцать лет я об этом думаю. Актера  Медведева спросил: «Что вы кричите на сцене, можно узнать?..»

Общая атмосфера стиля передает картину чувашской души. Сломан хребет. Истерия стала  формой сценического поведения.

В Казани,  в татарском театре, смотрел спектакль.  Они играют с чувством достоинства.

У наших  актеров - какая-то внутренняя  озлобленность.  Что они  передают на эмоциональном уровне - я не понимаю и понять не могу.

Не найден адекватный сценический национальный  язык. Театралы пошли по пути щукинской школы, русского театра, но темперамент у русских актеров - совсем другой.

Карсаков ищет свой язык. Чуваши –  закрытые люди, замкнутые. Даже между близкими   нет откровенного выражения чувств.

Скажем, как встречаются чуваши? Руку подали, сказали пару слов. Никаких объятий…

…Я в деревню  приехал,   мать говорит: «Пришел?» - «Пришел».  «Ладно».

А у  многих  народов  - минут десять  объятия,  ласки.   Другой  темперамент!

Поскольку наши актеры и режиссеры  учились  в  других регионах,  они  видимо в  качестве  эталона  восприняли   их  эстетику,  сценическую  стилистику.  Которая  очень  далека  от  чувашской  ментальности.

Какая-то трансформированная форма сценического поведения. Стыдно мне, что я чуваш, когда смотрю, что показывается на чувашской сцене.

Это мало кого устраивает - я со многими общаюсь, расспрашиваю.  Тех, кто чувствует себя национально ориентированным человеком, никого не устраивает.

Шаржированный,  дискредитирующий стиль. Ерничанье.

У чувашей есть слово «намас». Если человек в поведении утрачивает чувство внутреннего достоинства,  он теряет лицо.

А ведь театр – лицо народа!

Когда я иду в татарский театр, я  рассматриваю всех  актеров как представителей  татарской нации.

На наших чувашских актеров зрители  других национальностей  смотрят  так же.

…«Летучую мышь» я смотрел, она никогда не стареет. Когда в чувашском театре появится что–либо подобное?

У нас  юмор -  ниже пояса. Почти все шутки  на этом строятся.

Проблема – в том, что реально  нет   процесса  формулирования критериев, требований,  критики театра. И он скатился к тому, к чему мог скатиться.

Возможны другие варианты. Но их нет, потому что нет критики.

Должно быть понимание того, что делается. Попытка осознать, к чему привести зрителя. Самовыражение режиссера – возможно. Но когда сценарий – об одном,  а спектакль – о другом,  переиначен и все в нем с ног на голову перевернуто - это не устраивает никого.

Со многими людьми говорил по этому поводу. Стыдно всем.

 

-Что можно было бы сделать?

Сформулируйте ряд практических советов.

 

-Когда  потеряны ориентиры, есть один  способ оптимального  поведения: вернуться к тому, что знакомо. К истокам. К тому, что составляет чувашское начало.

Надо осмыслить, как и что должен делать чуваш на сцене.

Мы всем народам  тем и интересны, что мы -  другие. А развитие  чувашского театра пошло не в ту сторону, себя мы не нашли.

Главная проблема – поиск себя, попытка самоидентификации.

Возможности есть, почему бы не искать?

…Карсаков все делает по-своему. Он предлагает зрителю  другой язык.

В кино - человеческое общение не такое, как в театре. Оно ближе к восточному.

В кино кричать не обязательно. Электронные усилители позволяют зрителю услышать даже шепот. В кино можно найти более высокую степень совпадения стиля и менталитета.

Идет необходимый поиск тональности, способов самовыражения,  диалога, поведения, общения.

Это – очень  важно.

 

 

 

    

 

 

 

 

 

  

Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика