МБУК "Районный центр развития культуры и библиотечного обслуживания" Централизованная библиотечная система Цивильского района

ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ


 

 

 

 

 

 

Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Поэтический час «Мастер художественного перевода»

7 марта 2018 года в рамках клуба «Краевед» Цивильской районной библиотеки в СОШ №1 среди учащихся 9 «в» класса был проведен  поэтический час «Мастер художественного перевода», посвященный 110-летию со дня рождения чувашского поэта, переводчика, публициста Василия Митты.

Руководитель клуба «Краевед», главный библиотекарь отдела обслуживания Галина Филиппова подготовила и продемонстрировала электронную презентацию «Мой голос, закаленный болью» о творческой деятельности Василия Митты.

Ребята из рассказа узнали о том, что Василий Митта был подлинным мастером художественного слова и внес большой вклад в развитие чувашской литературы, поэзии. Первые стихотворения поэта были опубликованы в 1924 г. в журнале «Сунтал».  Он часто  печатался в республиканских газетах и журналах. Широту творческого диапазона поэта показывают такие его поэмы, как «Подарок любимой» (1927), «В угаре» (1927), «Зычный голос» (1930). С начала 30-х годов он тяготеет к публицистическому стилю в поэзии, создает примечательные образцы в жанре очерка. Последний период творческой деятельности Василия Митты, пришедший на годы после реабилитации, был особенно ярким и плодотворным. Он создает поэму «Тайӑр», которая вошла в сокровищницу чувашской поэзии. Он подготовил и выпустил книгу «От души».

Дальше мероприятие продолжалось чтением произведения Василия Митты. Учащиеся в едином порыве  читали поэтические стихи  Василия Митты на чувашском языке «Салам Шупашкара»,  «Тӑван çӗршыва», «Тӑван чӗлхене» и др.

 Учащиеся также  много узнали о переводческой деятельности поэта, познакомились с трагедией  «Борис Годунов» и «Песнь о вещем Олеге» Александра Пушкина, которые были переведены на чувашский язык мастером художественного перевода Василием Митты.

В завершение мероприятия была проведена викторина «Поэт, полюбивший жизнь». Учащиеся с большим желанием отвечали на вопросы, проявили активность и эрудицию.

Уважаемые посетители! Все возникающие вопросы можно отправить по адресу: bibl.zivil@mail.ru

Skype: bibl.zivil

 Яндекс.Метрика

Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика