Эта версия сайта устарела. Перейти на новый сайт >>>

Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Планируемые результаты освоения ООП ООО по предмету «Русский язык» (в школах с русским (неродным) языком обучения)

Целями изучения русского языка в основной школе являются:

- формирование способности общаться на русском языке в бытовой, учебной, учебно-научной, социокультурной и деловой сферах;

- усвоение определенного круга знаний по фонетике, лексике, морфемике, словообразовании, грамматике и стилистике русского языка, использование полученных знаний в речевой практике;

- - овладение прочными орфоэпическими и прописными навыки;

- формирование знаний о реалиях быта, обычаях, традициях русского народа, его материальной и духовной культуре, о социокультурных стереотипах речевого общения.

 

Основные особенности содержания обучения русскому (неродному) языку обусловлены тем, что достижение указанных результатов осуществляется в процессе формирования и развития коммуникативной, языковой, лингвистической (языковедческой) и культуроведческой компетенциях. Это нашло отражение в структуре программы, которая состоит из трех сквозных содержательных линий:

— содержание, обеспечивающее формирование коммуникативной компетенции;

— содержание, обеспечивающее формирование языковой и лингвистической компетенции;

— содержание, обеспечивающее формирование культуроведческой компетенции.

 

Коммуникативная компетенция предполагает овладение всеми видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, способность и реальную готовность к речевому взаимодействию и взаимопониманию в жизненно важных для данного возраста сферах и ситуациях общения, соответствующих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных этапах (5—7, 8—9классы).

Языковая и лингвистическая (языковедческая) компетенции предполагают овладение основами науки о русском языке, сведениями о языке как знаковой системе и общественном явлении, его устройстве, развитии и функционировании; формирование учебных умений, навыков и способов действий с языковым материалом; освоение основных норм русского литературного языка, владение необходимым словарным запасом и грамматическим строем речи; умение пользоваться различными видами лингвистических словарей.

Культуроведческая компетенция предполагает осознание языка как формы выражения национальной культуры, взаимосвязи языка и истории народа, национально-культурной специфики русского языка и русского речевого поведения, формирование языковой картины мира, овладение национально-маркированными единицами языка, нормами русского речевого этикета, культурой межнационального общения.

Изучение русского языка способствует развитию логического мышления учащихся: в ходе обучения они приобретают умения анализировать, сопоставлять, иллюстрировать, делать выводы; отбирать и систематизировать материал в соответствии с темой и основной мыслью высказывания; строить логически правильное и композиционно законченное высказывание.

В процессе изучения русского языка у школьников формируются общеучебные умения, а именно: добывать самостоятельно знания, работать с учебной литературой, словарями, справочниками, контролировать правильность и структуру своей речевой деятельности и др.

 

 

Достигаются следующие планируемые результаты:

Личностные результаты освоения выпускниками основной школы по русскому языку (неродному) и родному (чувашскому) языку:

- осознание роли русского языка как средства межнационального общения и государственного языка РФ;

- осознание необходимости владения русским языком для учебной, трудовой и профессиональной деятельности, социализации и самореализации;

- готовность практически использовать русский язык в межличностном и межнациональном общении; толерантность при межкультурном общении

- осознание русского языка как средства приобщения культуре русского народа РФ и мировой культуре.

Метапредметные результаты

Владеть всеми видами речевой деятельности:

аудирование:

- адекватное понимание информации устного и письменного сообщения (цели, темы, основной и дополнительной информации);

чтение:

- овладение разными видами чтения текстов разных стилей и жанров;

- овладение приемами отбора и систематизации материала на определенную тему;

- развитие способности использовать русский язык как средство получения знаний по другим учебным предметам;

говорение:

- умение воспроизводить прослушанный или прочитанный текст (план, пересказ, изложение, конспект);

- умение строить устное и письменное высказывание с учетом сферы и ситуации общения, участвовать в беседах, обсуждениях, дискуссиях;

- умение анализировать, сопоставлять, иллюстрировать, делать выводы, обобщать, аргументировать свою точку зрения;

- овладение навыками речевого самоконтроля;

- умения и навыки анализа явлений языка на межпредметном уровне (на уроках родного, иностранного языков, литературы).

письмо:

- писать разные виды изложений и диктантов;

- писать сочинение - рассуждение на заданную тему;

- составлять простой и сложный план;

- излагать содержание текстов, объединенных общей темой и идеей;

- составлять письменные сообщения на основе прочитанных и прослушанных текстов;

- составлять некоторые виды деловых бумаг.

Предметные результаты освоения выпускниками основной школьной программы:

- освоение базовых понятий: язык и речь, речь устная и письменная, диалог и монолог, речевая ситуация, типы и функциональные стили речи, текст; система языка: фонетика, орфоэпия, лексика и фразеология, состав слова и словообразование, морфология, синтаксис, орфография и пунктуация;

- знание языковых единиц русского языка, их признаков, проведение различных видов анализа слова, словосочетания и предложения;

- знание основных особенностей фонетической, лексической системы и грамматического строя русского языка в сопоставлении с родным;

- знание норм литературного языка и речевого этикета и использование их в речевой практике при создании устных и письменных высказываний;

- умение пользоваться различными видами лингвистических, в том числе двуязычных, словарей;

- умение инициативно вести диалоги на бытовые, учебные, социокультурные темы с соблюдением норм речевого этикета;

- работа с текстом как источником информации, многоаспектный анализ текста, владение основными видами информационной переработки текста в план, тезисы и конспект;

- перевод фрагментов текстов на русский язык с родного.

 

Фонетика. Графика. Орфоэпия:

- уметь различать звуки и буквы в словах;

- знать основные особенности фонетической системы русского языка в сопоставлении с родным;

- распознавать гласные и согласные в сильной и слабой позициях;

- совершенствовать навыки произношения и написания безударных гласных, звонких и глухих, твердых и мягких согласных и их сочетаний.

- уметь производить фонетико-графический разбор слова;

- уметь пользоваться орфоэпическим, в том числе двуязычными, словарями.

- формулировать важнейшие произносительные нормы русского литературного языка.

Комментарии

Следует обратить внимание на фонологическую систему русского языка с целью преодоления акцентных ошибок:

1) специфические для русского языка фонетические явления:

- редукция безударных гласных (сады цветут);

- оглушение конечного звонкого согласного в слове (луг и дуб);

- уподобление согласных по звонкости-глухости в слабых позициях (сделать, сказка, площадка);

- аккомодация (сыграть в городки);

- всегда твердое произношение Ж, Ш, Ц (в центре ржи);

- характер словесного ударения (его разноместность, подвижность, смешения ударения в разных формах одного и того же слова);

2) своеобразие фонетических явлений чувашского языка:

- действие закона сингармонизма гласных (илемлĕ кĕве – красивая мелодия, чаплă тум – роскошная одежда); чувашские дети склонны распространять этот закон на русские слова при чтении или письме (искреннесть – вместо искренность);

- отсутствие звонких согласных в абсолютном начале исконно чувашских слов (туслă пурăнас – жить дружно), что нередко вызывает у них затруднения в артикуляции начальных звонких согласных в русских словах (богатая библиотека);

- озвончение глухих согласных в положении между сонорным и гласным (карта тытас – городить), - отсюда смешение русских звонких и глухих согласных: ([уб]отребление лекарств);

- особенность артикуляции чувашского мягкого согласного ç в словах типа система, степень (учащиеся произносят их обычно шепеляво);

- своеобразие строения чувашского слова: в его пределах не бывает, как правило, двух рядом стоящих согласных звуков, ибо один из них относится к предыдущему слогу, а другой – к последующему, вследствие чего при произнесении русских слов со стечением согласных учащиеся вставляют между ними редуцированный гласный [ъ] или [ь]: аффи[къс],  кора[бьл]ь;

-влияние гласных переднего ряда на мягкость и предыдущего, и последующего согласного (чувашские согласные подвергаются как прогрессивной, так и регрессивной ассимиляции): пĕлет [п’ьл’эт’] – «знает», билет [б’ил’эт];

- особенность словесного ударения (в чувашском языке ударение стабильно и зависимо от наличия в слове гласных ă, ĕ, у, у, и) или [ы]: перекеть (экономия), пыл (мед). В русском языке ударение играет фонологическую роль, которая заключается в том, что многие русские слова меняют свою семантику и грамматическую форму вследствие переноса ударения от одного слога на другой (мука – мука). В чувашском языке значение слова не зависит от места ударения.

Таким образом, место и характер русского ударения представляет собой немалые трудности для учащихся с родным чувашским языком и требует серьезного внимания к нему;

3) особенность изучения фонетико-графических явлений:

для правильного написания существительного объездчик надо знать не только его морфемный состав, но и звуки речи, из которых складывается каждая материально-выраженная морфема: приставка об-, корень езд-, суффикс чик-; после приставки на согласный перед корнем, начинающимся с е пишется буква ъ; основа этого слова оканчивается на д (обозначаемый этой буквой звук не произносится в устной речи), и потому в нем используется суффикс – чик(а не -щик). Таким образом, изучение фонетико-графических явлений на материале функционально значимых единиц языка – фонем, помогает учащимся в овладении орфоэпическими и прописными нормами.

 

Состав слова и словообразование:

- владеть умением разграничивать понятия «словообразование», «формообразование» и «словоизменение»;

- уметь образовывать новые слова от данных непроизводных слов при помощи приставок и суффиксов;

- подбирать однокоренные слова с учетом значения слова;

- уметь определять основные способы словообразования, цепочек слов;

- владеть навыками образования новых слов различными способами;

-уметь расшифровывать сложносокращенные слова, правильно произносить, писать и употреблять их в речи, согласовывая их с глаголами в прошедшем времени в роде и числе;

- - выделять морфемы на основе смыслового и словообразовательного анализа слова.

Комментарии

Необходимо научить школьников среднего звена минимальному словообразовательному анализу, при котором сопоставляются две основы слова: основа производного слова и основа производящего слова. Сравнив две основы, ученики обнаруживают ту морфему, с помощью которой образовано анализируемое слово, и указывают способ его производства: докладчик – тот, кто делает доклад; докладчик – доклад (способ образования суффиксальный), выкрик – громкий возглас, крик; выкрик – крик (способ образования приставочный).

При полном словообразовательном анализе выделяются все предшествующие звенья словообразовательной цепочки до установления исходного слова с непроизводной основой: дождливость - дождливыйдождь.

Усвоение словообразовательных типов способствует расширению и обогащению словарного запаса выпускников и упорядочению их знаний по лексике и грамматике.

 

Лексика и фразеология:

- понимать роль слова в формировании и выражении мыслей, эмоций, чувств;

- употреблять в речи слова в соответствии с их лексическим значением, сочетаемостью, а также условиями  и целями общения;

- различать слова, с прямым и переносным значением;

- владеть словами, совпадающими/не совпадающими по объему значений в русском и чувашском языках;

- пополнить словарь выпускника синонимами, для точного выражения мысли, преодоления неоправданных лексических повторов и создания стилевого своеобразия текста;

- подбирать фразеологические эквиваленты в родном языке; сопоставлять их лексическое наполнение;

- уметь пользоваться одноязычными лексическими словарями различного типа и двуязычными словарями для определения или уточнения значения слова, подбора синонимов, разграничения паронимов, обогащения речи фразеологическими сочетаниями.

 

Морфология

Имя существительное:

- совершенствование навыков правильного употребления одушевленных/ неодушевленных имен существительных в винительном падеже (в сочетании с переходными глаголами);

- распознавать род имен существительных по окончаниям и значению;

- образовывать формы множественного числа имен существительных мужского, женского, среднего рода и употреблять их в речи;

- определять падеж имен существительных по вопросам, которые ставятся к ним от главного слова в словосочетании и предложении;

- употреблять в связной речи имена существительные в разных падежах единственного и множественного числа без предлогов и с предлогами главных и второстепенных членов предложения;

- использовать в речи существительные-синонимы для устранения неоправданных повторений одних и тех же слов;

- перевести с родного языка на русский предложения с однородными подлежащими, дополнениями и обстоятельствами, которые выражены существительными в различных падежах.

Комментарии:

- учитывать специфические особенности в определении одушевленных/неодушевленных существительных в форме Вин. п.: в чувашском языке категория одушевленности и неодушевленности отсутствует, а есть категория активности (существительные, обозначающие людей и отвечающие на вопрос кам? (кто?) и категория неактивности (пассивности) (существительные, обозначающие людей и отвечающие на вопрос мен? (что?), они не имеют никаких грамматических показателей для их разграничения, поэтому необходимо давать учащимся упражнения в дифференцированном употреблении одушевленных/неодушевленных существительных в сочетании с переходными глаголами, так как различие этих существительных именно в формах Вин. п.: у одушевленных (Вин.п = Р.п) и неодушевленных существительных (Вин.п = И.п). 

- учитывать отсутствие категории рода в чувашском языке. Поскольку род – это морфологическая категория, основным средством выражения родовых различий в русском языке являются окончания. Отсутствие грамматической категории рода в чувашском языке приводит к тому, что соответствующие русские морфемы часто отбрасываются за ненадобностью или заменяются чувашскими словообразовательными и словоизменительными средствами. В чувашском языке, как и в эсперанто, для обозначения пола в применении к лицам и к некоторым животным употребляются названия-имена (ывăл – сын, хĕр – дочь, арçын – мужчина, хĕрарăм – женщина, или пол определяется прибавлением слов аçа – самец, ама – самка).

- склонение имен существительных в русском языке более сложно, чем в чувашском языке, так как оно тесно связано с категорией рода и числа. В русском языке имеются три склонения, а в чувашском – одно. В связи с этим следует запомнить учащимся национальной школы: а) сущ. с суффиксом –ищ- имеют в Им. п. ед. ч окончание –е, если они муж. или ср. р., и окончание –а, если они жен. р.; б) сущ. с суффиксами –ушк-, -юшк-,- ышк-.-ишк- имеют в Им. п. ед. ч. окончание –а, если они муж. р. и обозначают одушевленные предметы, а также если они жен. р.; слова муж. р.. образующие неодушевленные предметы, и слова ср. р. имеют после указанных суффиксов окончание -о (домишко, ружьишко); в) одушевленные сущ. муж. р. или общего рода после суффикса - л - в Им. п. ед. ч. имеют окончание .

 

Имя прилагательное:

- согласовывать имена прилагательные с существительными общего рода; с существительными, имеющими форму только множественного или только единственного числа; с несклоняемыми существительными,  со сложносокращенными словами;

- различать качественные, относительные, притяжательные прилагательные по значению и грамматическим свойствам;

- совершенствовать навыки согласования прилагательных с существительными во всех падежах;

- правильно произносить и писать падежные окончания имен прилагательных единственного и множественного числа;

- правильно образовывать степени сравнения, краткую форму качественных имен прилагательных;

- употреблять прилагательные, образованные с помощью приставок и суффиксов, с учетом стиля речи;

- осознавать особенности имени прилагательного в русском языке по сравнению с родным;

- уметь подбирать к качественным прилагательным синонимические и антонимические ряды, правильно пользоваться ими в текстах повествовательного и описательного типа;

- образовывать сложные прилагательные, обозначающие оттенки цветов, составлять с ними предложения и тексты описательного характера;

- использовать в речи прилагательные-синонимы, антонимы при создании текстов-описаний;

- усвоение и употребление слов и оборотов речевого этикета, в которых употребляются имена прилагательные.

 

Имя числительное как часть речи:

- определять морфологические признаки;

- устанавливать синтаксическую роль имени числительного;

- отличать имена числительные от других частей речи со значением количества;

- употреблять количественные числительные в роли подлежащего и сказуемого двусоставного предложения, порядковые числительные в роли определения;

- употреблять числительные в речи в разных падежных формах, правильно сочетая их с существительными;

- употреблять числительные для обозначения дат, перечней;

- осознавать особенности числительного в русском языке по сравнению с родным языком.

 

Местоимение как часть речи:

- использовать местоимения для связи самостоятельно оформленных предложений в тексте;

- осуществлять замену местоимением одного из повторяющихся слов для связи между предложениями в тексте;

- употреблять местоимение всех разрядов в беспредложных и предложных конструкциях;

- использование  местоимений как средства связи предложений в тексте.

 

Глагол:

- уметь конструировать предложения с опорой на глагольное слово;

- уметь различать глаголы совершенного и несовершенного вида и употреблять их в связной речи для выражения одновременности  и последовательности происходящих действий;

- составлять предложения с глаголами настоящего времени во всех лицах единственного и множественного числа и употреблять их в монологической и диалогической речи;

- уметь определять спряжение глаголов, имеющие безударные личные окончания, не проверяемые ударением, по неопределенной форме и правильно писать их;

- употреблять в речи глаголы в формах настоящего будущего времени, в роли сказуемого, согласовывая их с подлежащими в лице и числе;

- уметь согласовывать глаголы – сказуемые в прошедшем времени с подлежащими, числе и лице;

- употреблять при глаголе имена существительные и личные местоимения в нужном косвенном падеже. Использование в речи глаголов синонимов. Для более точного выражения мысли, для устранения неоправданного повторения слов.

Комментарии

морфологические особенности чувашского языка:

- при изучении совершенного и несовершенного вида необходимо учесть то, что в чувашском языке нет категории вида. Поэтому одно из главных методических требований к преподаванию видов в национальной школе сводится к тому, чтобы изучение глагольной лексики и всех глагольных форм строилось с учетом наличия или отсутствия видовых пар. Только сравнительно-сопоставительная характеристика значений и функций членов видовой пары в контексте и активное использование видовых форм в речевых высказываниях дают возможность учащимся осознать закономерности употребления видов речи;

- специфические особенности в определении категории времени: употребление русских глаголов в настоящем и будущем временах зависит от их видовой принадлежности (глаголы совершенного вида, не образуют форм настоящего времени), между тем как в чувашском языке любой глагол может иметь формы этих времен независимо от характера протекания действия;

- трудности в овладении правилами употребления русских переходных и непереходных глаголов в речи: в чувашском языке существительное обязательно стоит перед глаголом или в форме основного падежа (çурт лартрам, тавар туянтам) или в форме дательно-винительного падежа без предлога (çуртне капарлартрам, ку тавара упрасахче), что обусловлено особенностями проявления в данном языке категории обусловленности и определенности, а также принадлежности, которые не характерны для русского языка.

Причастие:

- уметь устанавливать связь между причастием и определяемым существительным и употреблять их в предложении  и в связной речи;

- уметь выделять в причастном обороте основное слово и зависимые от него слова и согласовывать причастие с определяемым существительным;

- применять правильную интонацию  при чтении предложений с причастным оборотом;

- уметь выделять запятыми причастные обороты, стоящие после определяемого существительного;

- уметь образовывать действительные и страдательные причастия, правильно читать и писать их;

- применять причастия в связной речи в разных падежах;

- знать синтаксическую функцию причастий в предложении: полные причастия в роли определения, краткие – в роли сказуемого;

- уметь отличать страдательные причастия с суффиксами –нн-, -енн- от созвучных им прилагательных, образованных от глаголов несовершенного вида;

- совершенствовать навыки употребления действительных и страдательных причастий в связной речи;

- уметь заменять причастные обороты придаточными определительными.

 

Деепричастие:

-уметь составлять предложения с деепричастиями, устанавливать связь между деепричастием и глаголом-сказуемым в двусоставных предложениях при обозначении одновременно и последовательно происходящих действий;

- уметь выделять в деепричастном обороте основное слово и зависимые от него слова; правильно интонировать предложения с деепричастными оборотами;

- уметь выделять  запятыми деепричастные обороты в письменной речи;

- совершенствовать навыки употребления деепричастий совершенного и несовершенного вида в разнотипных текстах; заменять деепричастные обороты придаточными обстоятельствами.

 

Наречие:

- употреблять наречия в предложении и устанавливать синтаксическую функцию;

- конструировать предложения с наречиями сравнительной степени;

- образовывать наречие от именных частей речи;

- разграничивать одинаковые по звучанию и написанию наречия и существительные;

- использовать в речи наречия-синонимы и антонимы для связи предложений в тексте;

- уметь строить односоставные безличные предложения со словами категории состояния;

- использовать наречия как средство организации текста.

 

Служебные части речи

Предлог:

- пользоваться в речи предлогами – синонимами;

-употреблять в речи предлоги – антонимы (в – из, на – с);

- использовать в речи предлоги как средство межфразовой связи.

Союз:

- распознавать союзы и определять смысловые  отношения, устанавливаемые союзами (сочинение, подчинение);

- составлять сложные предложения с сочинительными и подчинительными союзами;

- использовать в текстах  описательного и повествовательного типа сочинительных союзов для связи самостоятельных предложений;

- уметь правильно писать союзы.

 

Частица:

- распознавать частицы в предложениях и определять их функции;

- отличать частицы не- и ни- от приставок не- и ни- ;

- совершенствовать навыки правильного интонирования предложений с частицами.

Междометие:

- распознавать междометия;

- составлять предложения с междометиями и ставить знаки препинания при них.

Синтаксис

Словосочетание и предложение:

- совершенствовать умения устанавливать связи слов в предложении по вопросам;

- выделять в тексте сочинительные и подчинительные словосочетания;

- строить связные тексты по опорным словосочетаниям.

Простое предложение:

- употреблять в речи предложения с подлежащим, которые выражены именем существительным, местоимением, числительным, глаголом в неопределенной форме, а также целыми словосочетанием;

-совершенствовать навыки согласования вспомогательного глагола в составном глагольном сказуемом и глагола связки глагола в составном именном сказуемом с существительными- подлежащими в роде, лице и числе;

- совершенствовать навыки постановки тире между главными членами двусоставного предложения; соблюдать правильную интонацию в предложении с нулевой формой связки;

- строить предложения с соблюдением норм словопорядка в русском языке;

- пользоваться прямым и обратным порядком слов в соответствии со смыслом высказывания;

- распространять предложения второстепенными членами и располагать их в соответствии со смыслом высказывания;

- распознавать в тексте различные виды односоставных предложений по значению, способу выражения главного члена; употреблять их в речи;

- заменять двусоставные предложения синонимичными односоставными предложениями;

- совершенствовать навыки употребления полных и неполных предложений в диалогической речи;

- правильно интонировать предложения с однородными членами и обобщающими словами при них;

- ставить запятые между однородными членами, двоеточие и тире при обобщающих словах;

- пользоваться в речи вводными словами для выражения различного отношения к высказываемой мысли; соблюдать правильную интонацию в предложениях с вводными словами; выделять запятыми вводные слова и словосочетания в письменной речи;

- строить в речи фразы, осложненные вводными и вставными конструкциями, и ставить в них знаки препинания;

- употреблять в речи предложения, осложненные обособленными определениями, приложениями, обстоятельствами;

-использовать в самостоятельной речи предложения с обособленными второстепенными членами и их синтаксическими синонимами.

 

Сложное предложение

Сложносочиненные предложения:

- отличать сложные предложения от простых осложненных; совершенствовать навыки выделения  частей сложного предложения;

- отличать сложносочиненные предложения от простых предложений с однородными членами, соединенными посредством сочинительных союзов;

- составлять и употреблять сложносочиненные предложения в речи;

- уметь пунктуационно оформлять сложносочиненные предложения.

Сложноподчиненные предложения:

- правильно произносить сложноподчиненные предложения в зависимости от порядка их частей;

- отделять запятой придаточное предложение, стоящее впереди или позади главного, и выделение его запятыми, года оно стоит  в середине главного предложения;

- различать союзы и союзные слова в сложноподчиненном предложении;

-  составлять сложноподчиненные предложения с придаточными разных видов;

- правильно интонировать сложноподчиненные предложения с несколькими придаточными в устной речи;

- заменять сложноподчиненные предложения синонимичными конструкциями – простыми предложениями, которые осложнены обособленными второстепенными членами;

- строить предложения по заданным схемам.

Бессоюзные сложные предложения:

- уметь произносить с правильной интонацией бессоюзные сложные предложения, части которых выражают различные смысловые отношения;

- уметь пунктуационно оформлять бессоюзные сложные предложения с учетом этих отношений;

- производить замену бессоюзных сложных предложений союзными и наоборот, объяснять различия в их строении и значении.

Сложные предложения с разными видами связи:

- уметь разбирать сложные предложения с указанием их частей и видов между ними;

- заменять сложные предложения с разными видами связи более простыми конструкциями и наоборот;

- уметь ставить запятую при стечении сочинительных и подчинительных союзов.

Способы оформления чужой речи:

- составлять предложения с прямой и косвенной речью; пунктуационно оформлять их в тексте;

- заменять прямой речь и косвенной и наоборот; правильно пользоваться в косвенной речи союзами что, чтобы, ли, а также личными и притяжательными местоимениями;

- вести диалог на заданную тему или ситуацию;

- пользоваться цитатами в устных высказываниях и письменных сочинениях; правильно ставить знаки препинания при различных способах цитирования.

Текст как синтаксическая единица:

- находить и определять средства связи предложений в тексте;

- определять способы связи предложений в тексте;

- умение строить развернутые высказывания с использованием комплекса средств межфразовой связи.

 

Составители:  доцент Домрачева В.А.,  доцент Павлова М.Н. (кафедра русского языка и литературы БОУ ДПО (ПК) С «Чувашский республиканский институт образования» Минобразования Чувашии)

 

 

 скрипт счетчика посещений       

 

 

Система управления контентом
428001, г. Чебоксары, пр. М.Горького, 5. Режим работы: пн-пт 8.00-17.00
Телефон: (8352) 58-45-22
Факс: (8352) 58-45-22
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика