00:00 16 ноября 1999 г.
Мы решили внести свою лепту в общий узор поэтического ковра, накрывшего сегодня нашу республику и предлагаем вам самое знаменитое стихотворение Михаила Сеспеля, переведенное на 55 языков- "Пашня нового дня".
***Пашня нового дня***
Отлила плуг из синевы заря,=
В оглоблях пляшет солнце, веселясь.=
То- Новый День, в златых лучах горя,=
Спешит вспахать чувашские поля.=
И лемех, раскаленный добела,=
Вонзается в столетние пласты.=
Где старина чувашская была-=
Легли следы глубокой борозды.=
День новый видит: светлый его плуг=
Все распахал в сиянии лучей,=
А из ключа через зеленый луг=
На рыхлые поля течет ручей.=
День Новый дланью раскаленной и стальной=
Из желтого лукошка на поля=
Горящей горстью бросил тыщи звезд,=
За ним- зарница золотою бороной,=
Сверкающими звездами пыля,=
Прошлась землей чувашской в полный рост.=
Когда настанет время, час пробьет=
И семя на поверхность прорастет,-=
Ростками солнца становясь и раскрываясь смело, =
Судьба чувашская предстанет.=
Отливы их златые ошалело=
Повсюду зазвенят, как гусли неустанно.=
Чуваш с иной душой и житель новой эры,=
Плечами доставая неба свод,=
На поле жизни он- в одежде желто- алой,=
Ему обнимет Новый день, и с лаской, верой=
Ему укажет новый верный путь вперед=
Цветастый мост интернационала.=