Первостепановский территориальный отдел Цивильского муниципального округаОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
 
Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Актуально » Правила охраны жизни людей на воде в Чувашской Республике

13:38 07 июня 2023 г.

I. Общие положения

1.1. Настоящие Правила, разработанные в соответствии с Водным кодексом Российской Федерации и другими нормативными правовыми актами Российской Федерации, регламентирующими обеспечение безопасности людей на водных объектах, устанавливают условия и требования, предъявляемые к обеспечению безопасности людей на пляжах, в купальнях и других организованных местах купания (далее – пляжи), местах туризма, спорта и массового отдыха населения на воде (далее – места массового отдыха), на переправах и наплавных мостах, и являются обязательными для выполнения всеми юридическими и физическими лицами на территории Чувашской Республики.

1.2. В соответствии с Водным кодексом Российской Федерации водные объекты используются для массового отдыха, туризма и спорта в местах, устанавливаемых органами местного самоуправления в Чувашской Республике по согласованию с федеральными органами исполнительной власти в области управления использованием и охраной водного фонда, в области охраны окружающей природной среды, в области санитарно-эпидемиологического надзора, с соблюдением требований настоящих Правил.

1.3. В соответствии с законодательством Российской Федерации организации несут ответственность за состояние безопасности жизни людей на закрепленных за ними водоемах.

1.4. В соответствии с законодательством Российской Федерации для определения готовности пляжей к эксплуатации проводится их ежегодное техническое освидетельствование.

1.5. Лица, нарушившие требования настоящих Правил, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.

II. Требования к пляжам

2.1. Береговая территория пляжа должна соответствовать санитарным и противопожарным нормам и правилам, требованиям природоохранного законодательства и иметь ограждение.

2.2. На период купального сезона водопользователи (владельцы пляжей) назначают административный персонал пляжа, ответственный за обеспечение безопасности жизни людей на воде, разрабатывают правила поведения для посетителей пляжей и вывешивают их для всеобщего обозрения, организуют развертывание спасательных постов с необходимыми плавсредствами, оборудованием (в составе оборудования должны быть наборы для оказания первой медицинской помощи, транспортные шины, воздуховоды, дыхательные мешки, языкодержатели), снаряжением и обеспечивают работу указанных постов для предупреждения несчастных случаев и оказания помощи терпящим бедствие на воде. Перечень имущества, необходимого для обеспечения деятельности спасательного поста, определен в приложении к настоящим Правилам.

2.3. Дежурная смена спасательного поста должна состоять не менее чем из 3 спасателей. Спасатели должны быть аттестованы и иметь допуск к спасательным работам согласно действующему законодательству.

2.4. Контроль за работой спасательных постов возлагается на владельцев пляжей.

2.5. Пляжи располагаются на расстоянии не менее 500 метров выше по течению от мест спуска сточных вод, не менее 250 метров выше и 1000 метров ниже портовых, гидротехнических сооружений, пристаней, причалов, пирсов, дебаркадеров, нефтеналивных приспособлений. В местах, отведенных для купания, и на расстоянии не менее 500 метров выше от них по течению запрещается стирка белья и купание животных.

2.6. До начала купального сезона водопользователями, в чьем ведении находится соответствующий пляж, в обязательном порядке обеспечивается проведение водолазного обследования и очистки дна акватории пляжа на глубинах до 2 метров в границах заплыва.

2.7. Площадь водной поверхности в месте купания в проточном водоеме должна составлять не менее 5 кв. метров на одного купающегося, а в непроточном водоеме – не менее 10 кв. метров. На каждого человека должно приходиться не менее 2 кв. метров площади береговой территории пляжа, в купальнях – не менее 3 кв. метров.

2.8. В местах, отведенных для купания, не должно быть выхода грунтовых вод, водоворота, воронок и течения, превышающего 0,5 метра в секунду.

2.9. Границы плавания в местах купания обозначаются буйками оранжевого цвета, расположенными на расстоянии 25-30 метров один от другого и до 25 метров от мест с глубиной 1,3 метра.

2.10. На пляжах отводятся участки акватории для купания детей и не умеющих плавать с глубинами не более 1,2 метра. Участки обозначаются линией поплавков, закрепленных на тросах, или ограждаются штакетным забором.

2.11. Пляжи обеспечиваются в достаточном количестве лежаками, тентами, зонтами для защиты от солнца, оборудуются стендами с извлечениями из настоящих Правил, материалами по профилактике несчастных случаев на воде, данными о температуре воды и воздуха, схемой акватории пляжа с указанием глубин и опасных участков.

2.12. Плавучие понтоны, ограждающие акваторию купальни, надежно закрепляются и соединяются с берегом мостиками или трапами, а сходы в воду должны иметь перила.

2.13. На выступающей за береговую черту в сторону судового хода части купальни с наступлением темноты при длине купальни до 50 метров зажигается белый огонь кругового освещения, ясно видимый со стороны судового хода, на высоте 2 метров над настилом, а при длине купальни 50 метров и более – белые круговые огни через каждые 50 метров.

2.14. При отсутствии естественных участков акватории с приглубными берегами до мест с глубинами, обеспечивающими безопасность при нырянии, устанавливаются деревянные мостки или плоты для прыжков в воду, имеющие сплошной настил.

2.15. На пляжах в период купального сезона организуется дежурство медицинского персонала для оказания медицинской помощи пострадавшим на воде.

2.16. Пляжи должны быть радиофицированы, иметь телефонную связь и обеспечиваться транспортом.

2.17. Пляжи оборудуются санузлами, кабинками для переодевания, фонтанчиками с питьевой водой.

3 III. Меры по обеспечению безопасности населения на пляжах и в местах массового отдыха

3.1. Спасатели, водопользователи (владельцы пляжей) должны систематически проводить на пляжах и в местах массового отдыха разъяснительную работу по предупреждению несчастных случаев на воде с использованием радиотрансляционных установок, магнитофонов, мегафонов, стендов, фотовитрин с информационными материалами и т.д.

3.2. Каждый гражданин обязан оказывать посильную помощь людям, терпящим бедствие на воде.

3.3. На пляжах и в местах массового отдыха запрещается: купаться в местах, где выставлены щиты (аншлаги) с предупреждениями и запрещающими знаками и надписями; заплывать за буйки, обозначающие границы плавания; подплывать к моторным, парусным судам, весельным лодкам и другим плавательным средствам; прыгать в воду с катеров, лодок, причалов, а также сооружений, не приспособленных для этих целей; загрязнять и засорять водоемы; купаться в состоянии алкогольного опьянения; приводить с собой и купать собак и других животных; оставлять мусор на берегу и в кабинках для переодевания; играть с мячом и в спортивные игры в неотведенных для этих целей местах, а также допускать в воде шалости, связанные с нырянием и захватом купающихся, подавать сигналы ложной тревоги; плавать на досках, бревнах, лежаках, автомобильных камерах, надувных матрацах и других неприспособленных для плавания средствах (предметах); заправка топливом, мойка и ремонт автомобилей и других машин и механизмов, размещение стоянок транспортных средств.

3.4. Обучение людей плаванию должно проводиться в специально отведенных местах. Ответственность за безопасность обучаемых несет преподаватель (инструктор, тренер, воспитатель), проводящий обучение или тренировки. При групповом обучении плаванию количество обучающихся не должно превышать 10 человек. За группой обучающихся, кроме преподавателя, должны наблюдать опытный спасатель и медицинский работник.

IV. Меры обеспечения безопасности детей на воде

4.1. Безопасность детей на воде обеспечивается выбором и оборудованием места купания, систематической разъяснительной работой с детьми о правилах поведения на воде и соблюдением мер предосторожности.

4.2. Не допускается купание детей в неустановленных местах, плавание на неприспособленных для этого средствах (предметах) и другие нарушения правил безопасности на воде.

4.3. В детских оздоровительных учреждениях, расположенных у водоемов, участки для купания детей необходимо выбирать с пологим песчаным берегом. Дно участка должно быть свободно от водных растений, коряг, камней, стекол, других предметов и иметь постепенный уклон до глубины 2 метров, без ям, уступов. Перед открытием купального сезона в детском летнем оздоровительном учреждении дно акватории должно быть обследовано водолазами и очищено от 4 опасных предметов.

4.4. На пляжах детского оздоровительного учреждения оборудуются участки для обучения плаванию детей дошкольного и младшего школьного возраста с глубинами не более 0,7 метра, а также для детей старшего школьного возраста с глубинами не более 1,2 метра. Участки ограждаются забором или обносятся линией поплавков, закрепленных на тросах. В местах с глубинами до 2 метров разрешается купаться детям в возрасте от 12 лет, умеющим хорошо плавать. Эти места ограждаются буйками, расположенными на расстоянии 25-30 метров один от другого.

4.5. Пляж детского оздоровительного учреждения должен отвечать установленным санитарным требованиям, быть благоустроенным, огражденным штакетным забором со стороны береговой территории.

4.6. На пляжах детского оздоровительного учреждения на расстоянии 3 метра от уреза воды через каждые 25 метров устанавливаются стойки с вывешенными на них спасательными кругами и «концом Александрова».

4.7. На территории детского оздоровительного учреждения оборудуется стенд с извлечениями из настоящих Правил, материалами по профилактике несчастных случаев, данными о температуре воды и воздуха, силе и направлении ветра.

4.8. Во время купания детей на территории пляжа оборудуется медицинский пункт, устанавливаются грибки и навесы для защиты от солнца.

4.9. Купание детей разрешается группами не более 10 человек и продолжительностью не свыше 10 минут.

4.10. Ответственность за безопасность детей во время купания и методическое руководство возлагается на инструктора по плаванию. Запрещается эксплуатация пляжей детских оздоровительных учреждений, не имеющих в своих штатах инструкторов по плаванию. Купание детей, не умеющих плавать, проводится отдельно от детей, умеющих плавать.

4.11. Перед началом купания детей проводится подготовка пляжа: границы участка, отведенного для купания отряда (группы), обозначаются вдоль береговой черты флажками; на щитах развешиваются спасательные круги, «концы Александрова» и другой спасательный инвентарь; спасательная лодка со спасателем выходит на внешнюю сторону границы плавания и удерживается в 2 метрах от нее.

4.12. По окончании подготовки пляжа дети группами выводятся на свои участки купания и проходят инструктаж по правилам поведения на воде. Купание детей должно вестись под непрерывным наблюдением инструкторов по плаванию, дежурных воспитателей и медицинских работников.

4.13. Детям запрещается нырять с перил, мостиков, заплывать за границу плавания.

4.14. Во время купания детей на участке запрещается: купание и нахождение посторонних лиц; катание на лодках и катерах; проведение игр и спортивных мероприятий.

4.15. Для проведения уроков по плаванию на берегу ограждается и соответствующим образом оборудуется площадка, примыкающая к воде. На площадке должны быть плавательные доски и резиновые круги для каждого ребенка; 2-3 шеста, применяемые для поддержки не умеющих плавать, плавательные поддерживающие пояса; 3-4 ватерпольных мяча; 2-3 электромегафона; доска 5 расписания занятий с учебными плакатами по методике обучения и технике плавания.

4.16. Для купания детей во время походов, прогулок, экскурсий выбирается неглубокое место с пологим и чистым от свай, коряг, острых камней, стекла, водорослей и ила дном. Инструкторами по плаванию проводится обследование места купания и осуществляется наблюдение за купанием детей.

V. Меры безопасности при пользовании паромными переправами и наплывными мостами

5.1. Статус паромных переправ и наплавных мостов (далее – переправы), режим их работы определяются эксплуатирующими организациями в порядке, установленном действующим законодательством.

5.2. Все переправы должны находиться в исправном рабочем состоянии и обеспечивать при их эксплуатации безопасность людей и предотвращение загрязнения окружающей среды.

5.3. На видных местах переправ устанавливаются стенды (щиты) с материалами по профилактике несчастных случаев с людьми и извлечениями из правил пользования (эксплуатации) переправами, включая порядок посадки и высадки пассажиров, погрузки и выгрузки автотранспорта и грузов.

5.4. На внутренних водных путях переправы должны обозначаться навигационными знаками и огнями в соответствии с требованиями ГОСТа 26600-85 «Знаки и огни навигационных внутренних водных путей. Общие технические условия». 5.5. Переправы должны иметь спасательные и противопожарные средства в соответствии с установленными нормами, а наплавные мосты – спасательные круги из расчета один круг на 5 метров с каждой его стороны. VI. Меры безопасности на льду 6.1. При переходе водоема по льду необходимо пользоваться оборудованными ледовыми переправами или проложенными тропами. При их отсутствии необходимо определить маршрут движения и убедиться в прочности льда подготовленными (пешнями) или подручными средствами (шестом, лыжной палкой и т.д.). Если лед непрочен, необходимо прекратить движение и возвращаться по пройденному маршруту, осуществляя движение, не отрывая ног от поверхности льда. Категорически запрещается проверять прочность льда ударами ноги, прыгать и бегать по льду. 6.2. Во время движения по льду следует обращать внимание на его поверхность, обходить опасные места и участки, покрытые толстым слоем снега, с быстрым течением, родниками, выступающей на поверхность растительностью, впадающими в водоем ручьями и вливающимися теплыми сточными водами промышленных предприятий, и т.д., проявляя осторожность в местах заготовки льда. Безопасным для перехода является лед с зеленоватым оттенком и толщиной не менее 7 сантиметров. 6.3. При движении группы людей по льду необходимо следовать друг за другом на расстоянии 5-6 метров и быть готовым оказать немедленную помощь идущему впереди. Перевозка малогабаритных, но тяжелых грузов производится на санях или других приспособлениях с возможно большей площадью опоры на поверхность льда. 6.4. Пользоваться на водоемах площадками для катания на коньках разрешается только после тщательной проверки прочности льда, толщина которого 6 должна быть не менее 12 см, а при массовом катании – не менее 25 сантиметров. 6.5. При переходе водоема по льду на лыжах рекомендуется пользоваться проложенной лыжней, а при ее отсутствии, прежде чем двигаться по целине следует отстегнуть крепления лыж и снять петли лыжных палок с кистей рук. Если имеются рюкзак или ранец, необходимо взять их на одно плечо. Расстояние между лыжниками должно быть не менее 5-6 метров. Во время движения по льду лыжник, идущий первым, ударами палок проверяет прочность льда и следит за его состоянием. 6.6. Во время рыбной ловли нельзя пробивать много лунок на ограниченной площади, прыгать и бегать по льду, собираться большими группами. Каждому рыболову рекомендуется иметь с собой спасательное средство в виде шнура длиной 12-15 метров, на одном конце которого должен быть закреплен груз массой 400-500 граммов, на другом – изготовлена петля. VII. Меры безопасности при пользовании ледовыми переправами 7.1. Режим работы ледовых переправ определяется эксплуатирующими организациями в порядке, установленном действующим законодательством. 7.2. Места, отведенные для переправ, должны соответствовать следующим условиям: дороги и спуски, ведущие к переправам, должны быть благоустроены; в районе переправы (слева и справа от нее на расстоянии 100 метров) не должно быть сброса теплых и выхода грунтовых вод, а также промоин, майн и площадок для выколки льда; трассы автогужевых переправ должны иметь одностороннее движение. Для встречного движения должна быть проложена самостоятельная трасса параллельно первой, удаленная от нее на расстояние не менее 40-50 метров. 7.3. На переправах категорически запрещается: пробивать лунки для рыбной ловли и других целей; переход и проезд в неогражденных и неохраняемых местах; загрязнять лед бытовыми и техническими отходами. 7.4. Порядок движения транспорта и нормы перевозки груза и пассажиров устанавливаются владельцами переправы с учетом ледового прогноза и показателей таблицы максимальной нагрузки на лед, составленной в соответствии с законодательством Российской Федерации федеральным органом исполнительной власти в области гидрометеорологии и мониторинга окружающей среды. 7.5. Оборудование и содержание переправ: у подъезда к переправе выставляется специальный щит, на котором помещается информация о том, какому виду транспорта и с каким максимальным грузом разрешается проезд по данной переправе, какой интервал движения и какую скорость необходимо соблюдать, а также извлечения из настоящих Правил; ежедневно утром и вечером, а в оттепель и днем производится замер толщины льда и определяется его структура. Замер толщины льда производится по всей трассе и особенно в местах, где больше скорость течения и глубина водоема; во избежание утепления льда и уменьшения грузоподъемности ледовой переправы регулярно производится расчистка проезжей части от снега; граница места, отведенного для переправы, обозначается через каждые 20-30 метров ограничительными маркировочными вехами; в опасных для движения местах выставляются предупредительные знаки.

Первостепановский территориальный отдел Цивильского муниципального округа

Мой МирВКонтактеОдноклассники


Охрана труда в Чувашской Республике     Фонд поддержки социальных и культурных программ Чувашии

Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика