Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

 

Новости » Библиотека получила в дар от авторов восьмой перевод бессмертной поэмы «Нарспи»

16:33 30 мая 2022 г.

В фонде библиотек Чебоксарского района появился перевод бессмертной поэмы «Нарспи» классика чувашской поэзии. Литературно-художественная обработка восьмого перевода поэмы В. Мишшана с Алексеем Хабаровым увидела свет в издательстве «Альбион» г. Чебоксары.  

Авторы считают, что именно в содружестве двух поэтов – чувашского и русского – появилась возможность в полной мере создать соответствующий перевод поэмы К. Иванова «Нарспи». Переводчики зеркально отразили все нюансы жизни чувашского народа: самобытность, устои, принципы, характер, манеры и т.д. Поэма содержит множество названий чувашских языческих божеств и праздников, название сел, улиц, национальных уборов. Все эти названия и атрибуты одежды сохранены предельно точно и отражены, учитывая ударения на слогах.

Перевод читается легко и непринужденно, завлекая прочитать поэму за один присест, что дает охватить текст содержания целиком сразу, запоминая все действия и события героев без особого труда.

На сегодняшний день поэма «Нарспи» переведена более чем на двадцать языков мира.

Библиотекари благодарят авторов за уникальный подарок и верят, что книга обязательно найдет своего читателя!

Муниципальное бюджетное учреждение «Централизованная библиотечная система» Чебоксарского района Чувашской Республики

Мой МирВКонтактеОдноклассники

 

Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика