13:49 10 декабря 2020 г.
Поэты – фронтовики – это блестящая плеяда талантливых поэтов фронтового поколения. В эти свинцовые годы сформировался их талант, определился характер творчества. Почти все они прошли войну солдатами и офицерами переднего края. Каждое стихотворение как моментальный снимок застигнутой врасплох войны. Они с оружием в руках на передовой защищали Родину и продолжали писать стихи.
Лащ-Таябинская сельская библиотека МБУК «ЦБС Яльчикского района» приняла участие в поэтическом марафоне «Поговорим о мужестве на разных языках», посвященном Дню начала контрнаступления Красной Армии против немецко-фашистских войск в битве под Москвой 5 декабря 1941 г., организованной Национальной библиотекой Чувашской Республики.Стихотворение Ивана Малгая «Манас çук эс ăна» читает Мария Немцева (8 лет). Мы предлагаем вниманию наших читателей стихотворение, где поэт показывает, как сильны духом советские люди, ведь они сражаются за свою свободу и независимость, за возможность трудиться, растить детей, радоваться жизни под мирным небом. Работа была выложена в социальных сетях ВКонтакте схештегами #ВместеГордимся #ПĕрлеМухтанатпăр #героизм #доблесть #отвага #мужество #многонациональнаяпобеда. Ссылка: https://vk.com/wall-194578022_770
Активный корреспондент республиканских газет в предвоенные годы, участник Великой Отечественной войны, автор многочисленных песен, стихотворений, писатель Иван Григорьевич Малгай – автор многих песен для пионеров и школьников. Широко известны песни, написанные чувашскими композиторами на его стихи: «Летняя песня», «Голубь мира», «Наша песня», «Родной край», «В окрестностях наших», «Наша дружба» и многие другие. Им выпущено более 20 книг стихотворений. Его поэзия - о земле цивильской, которая его взрастила и вывела на трудный и в то же время светлый путь поэзии.
В годы Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. Иван Малгай был политруком. В те лихие годы написал много патриотических, антифашистских стихов. Среди них – «Ĕмěр пěтмě аслǎ халǎх» (Великий народ непобедим), «Çěнтерӳ юрри» (Песня победы), «Амǎшěн сасси» (Слово матери), «Шǎпи унǎн - вилěм» (Судьба его – смерть), «Шурǎ кǎвакарчǎн» (Белый голубь), «Тǎван ялшǎн» (За родную деревню), «Усрав ача» (Приемыш), «Ялти письмоносец» (Почтальон).
Это всё - нам для памяти, для горькой, дорогой и светлой памяти о нашей Победе.
Лащ-Таябинский территориальный отдел Яльчикского муниципального округа